395px

Lo vi

Os Mulheres Negras

Eu Vi

Existem mil estórias de carro e racismo e essa é uma delas.
Eu vi,
Socorro!
Eu vi.
Era um sábado à noite (era um sábado à noite),
Rua augusta um passat (rua augusta um passat),
No passat dos negões (no passat dos negões),
Eu vi! eu vi!
O som rolar de dentro do passat.

E a polícia vem descendo (e a polícia vem descendo)
Camburão mandou o passat, ele parar.
Mão no pescoço, todo mundo fora do passat.
Revistando os negros, parece que eles tavam limpos.
E eu vi! eles tavam limpos eu vi!
Um motoqueiro! parou bem do meu lado, e ele disse assim:
"é duro ser preto!
É duro ser preto!
É duro ser preto!
É duro ser preto!"
É duro ser preto!
Disse o motoqueiro branco, pra mim.
É duro ser preto!
Disse o motoqueiro branco pra mim.

Era um sábado à noite (era um sábado à noite),
Rua augusta um passat (rua augusta um passat),
No passat dos negões (no passat dos negões),
Eu vi! eu vi!
Juro que eu vi! eu nunca me esqueci!
Era um sábado à noite.

Lo vi

Hay mil historias de autos y racismo, y esa es una de ellas
Lo vi
¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!
Lo vi
Era un sábado por la noche (era un sábado por la noche)
Calle Augusta a passat (calle augusta a passat)
En el passat negro (en el passat negro)
¡Lo vi! ¡Lo vi!
El sonido rueda desde el interior del passat

Y la policía está bajando (y la policía está bajando)
El vagón envió el passat, se detuvo
Mano en el cuello, todo el mundo fuera del passat
Buscando a los negros, parece que estaban limpios
¡Y lo vi! ¡Estaban limpios, lo vi!
¡Un motorista! Se detuvo justo a mi lado, y dijo
¡Es difícil ser negro!
¡Es difícil ser negro!
¡Es difícil ser negro!
¡Es difícil ser negro!
¡Es difícil ser negro!
Me dijo el motorista blanco
¡Es difícil ser negro!
Me dijo el motorista blanco

Era un sábado por la noche (era un sábado por la noche)
Calle Augusta a passat (calle augusta a passat)
En el passat negro (en el passat negro)
¡Lo vi! ¡Lo vi!
¡Juro que lo vi! ¡Nunca lo olvidé!
Era un sábado por la noche

Escrita por: Andre Abujamra, Mauricio Pereira