395px

Vagabund ist nicht einfach

Novos Baianos

Vagabundo Não é Fácil

Se eu não tivesse com afta até faria uma serenata pra ela. Que veio cair de morar em cima da minha janela. (bis)

De cima deitada, acordada, sentada na cama, espantando os mosquitos. Enquanto eu faço um remédio da minha cabeça.

Misturando mel de abelha, com bicarbonato de sódio. Só pra deixar a garganta em dia, cobrindo sua surdez e porque já somos pessoas sem ódio.

E no mais, tudo na mais perfeita paz. Sendo que eu assumo isso mesmo quando se diz que já acabou, ainda quero morrer de amor.

Vá! Se arranque da minha janela. Assim é tomar a frente do Sol. Tá pensando que tudo é futebol?

Ao menos leve uma certeza, você me deixa doído. Mas só não me deixará doido, porque isso sou, isso já sou. (bis)

Vagabund ist nicht einfach

Wenn ich nicht mit einer Aphthe zu kämpfen hätte, würde ich ihr sogar ein Ständchen singen. Die direkt über meinem Fenster wohnt. (bis)

Von oben liegend, wach, sitzend auf dem Bett, die Mücken vertreibend. Während ich ein Mittel gegen meinen Kopf mache.

Honig mit Natron vermischend. Nur um meinen Hals in Ordnung zu bringen, ihre Taubheit zu überdecken und weil wir schon Menschen ohne Hass sind.

Und ansonsten, alles in perfektem Frieden. Ich gestehe das, selbst wenn gesagt wird, es sei vorbei, will ich immer noch vor Liebe sterben.

Geh! Reiß dich von meinem Fenster los. So ist es, die Sonne voranzunehmen. Denkst du, alles sei Fußball?

Nimm wenigstens eine Gewissheit mit, du tust mir weh. Aber du wirst mich nicht verrückt machen, denn das bin ich, das bin ich schon. (bis)

Escrita por: Galvão / Moraes Moreira