Os Pingos da Chuva
Quando o céu estiver preto
e das nuvens até as sombras assombram. (bis)
É só o reflexo do que está acontecendo.
Só está faltando fósforo. Me dê aí!
Não esqueça que nesse momento
o vento sacode as árvores
e o clima que fica e o ar agitado.
Dizendo tudo o que pode acontecer.
Não escureça nem esquente a cabeça.
Eu sei que você tem argumentos de querer.
O sol pra pegar sua praia,
pra bater sua bola.
E a lua pra ver sua mina,
ou só pra ir ali na esquina.
Sem rima, sem rima!
Faça como eu que vou como estou,
porque só o que pode acontecer...
É os pingo da chuva me molhar,
é os pingo da chuva me molhar!
É os pingo da chuva me molhar,
é os pingo da chuva me molhar!
Die Tropfen des Regens
Wenn der Himmel schwarz ist
und die Schatten aus den Wolken spuken. (bis)
Es ist nur der Spiegel dessen, was passiert.
Es fehlt nur noch ein Streichholz. Gib mir eins!
Vergiss nicht, dass in diesem Moment
der Wind die Bäume schüttelt
und das Wetter unruhig bleibt.
Es sagt alles, was passieren kann.
Mach nicht dunkel und mach dir keinen Kopf.
Ich weiß, dass du Gründe hast, es zu wollen.
Die Sonne, um deinen Strand zu genießen,
um deinen Ball zu spielen.
Und der Mond, um dein Mädchen zu sehen,
oder einfach nur um an die Ecke zu gehen.
Ohne Reim, ohne Reim!
Mach es wie ich, ich bleibe wie ich bin,
denn das Einzige, was passieren kann...
Sind die Tropfen des Regens, die mich nass machen,
sind die Tropfen des Regens, die mich nass machen!
Sind die Tropfen des Regens, die mich nass machen,
sind die Tropfen des Regens, die mich nass machen!