A Novidade
A novidade veio dar a praia
Na qualidade rara de sereia
Metade o busto de uma deusa maia
Metade um grande rabo de baleia
A novidade era o máximo
Um paradoxo estendido na areia
Alguns a desejar seus beijos de deusa
Outros a desejar seu rabo pra ceia
Ó mundo tão desigual
Tudo é tão desigual
Oh, oh, oh, oh
De um lado esse carnaval
De outro a fome total
Oh, oh, oh, oh
E a novidade que seria um sonho
O milagre risonho da sereia
Virava um pesadelo tão medonho
Ali naquela praia, ali na areia
A novidade era a guerra
Entre o feliz poeta e o esfomeado
Estraçalhando uma sereia bonita
Despedaçando o sonho pra cada lado
Ó Mundo tão desigual
A Novidade era o máximo
Ó Mundo tão desigual
De Nieuwigheid
De nieuwigheid kwam aan op het strand
In de zeldzame kwaliteit van een zeemeermin
De helft het bovenlijf van een Maya-godin
De helft een grote staart van een walvis
De nieuwigheid was het hoogtepunt
Een paradox uitgestrekt op het zand
Sommigen verlangden naar haar goddelijke kussen
Anderen verlangden naar haar staart voor het avondmaal
Oh wereld zo ongelijk
Alles is zo ongelijk
Oh, oh, oh, oh
Aan de ene kant dit carnaval
Aan de andere kant totale honger
Oh, oh, oh, oh
En de nieuwigheid die een droom zou zijn
Het vrolijke wonder van de zeemeermin
Veranderde in een zo'n afschuwelijke nachtmerrie
Daar op dat strand, daar in het zand
De nieuwigheid was de oorlog
Tussen de blije dichter en de hongerige
Die een mooie zeemeermin verscheurde
De droom in stukken aan elke kant
Oh wereld zo ongelijk
De nieuwigheid was het hoogtepunt
Oh wereld zo ongelijk