Outra Beleza
Outra beleza
Outra beleza, você tem
que põe cama e mesa
E mais beleza no mundo também.
Não tá frio da pedra, do bronze ou da tela
Tá no olhar, tá no movimento dela
Em cada suspiro de amor.
Cada gesto de mão, cada novo sabor
Cada ocasião em que a alma se revela.
O sol põe na paisagem da minha janela
Se o telefone tocar já sei que é ela
De caras e bocas e marcas
De ostentação, de comparação
Não precisa não
Você é muito mais bela !
Eine andere Schönheit
Eine andere Schönheit
Eine andere Schönheit, die du hast
Die bringt Bett und Tisch
Und noch mehr Schönheit in die Welt.
Es ist nicht die Kälte von Stein, Bronze oder Leinwand
Es liegt im Blick, in ihrer Bewegung
In jedem Seufzer der Liebe.
Jede Handbewegung, jeder neue Geschmack
Jede Gelegenheit, in der die Seele sich offenbart.
Die Sonne malt die Landschaft vor meinem Fenster
Wenn das Telefon klingelt, weiß ich, dass sie es ist
Mit Mimik und Gesten und Zeichen
Von Prahlerei, von Vergleichen
Das braucht's nicht
Du bist viel schöner!