Ala pucha tchê
(Ala pucha, tchê não se assustemo
Que no perigo a bala vem nóis se abaixemo
Ala pucha, tchê não se assustemo
Que no perigo a bala vem nóis se abaixemo)
Se a bala vem por baixo, eu salto pra cima
Se a bala vem por cima, me atiro pra baixo
Se a bala vem no meio, e rolo pra qualquer lado
E saio dando pulo mais do que tatu faqueado
Se me apontarem um revólver este gaudério nem liga
Mas se puxarem uma faca, me dá um frio na barriga
Não entro numa briga querendo me divertir
Dou um boi pra não entrar e uma tropa pra não sair
Tratar bem não é ter medo, dizia um velho ditado
Eu não nasci de susto, portanto não sou assustado
Procuro me defender quando a coisa fica feia
Não corro sem ver do quê, não tá morto quem peleia
Respeito todo mundo gosto de ser respeitado
Me orgulham amizades, por onde tenho passado
Faço amor, não faço guerra porque sou homem de bem
Tenho amor por essa terra e o povo que quero bem
Ala pucha, Alter
(Ala pucha, Alter, lass dich nicht erschrecken
Denn wenn's gefährlich wird, duck dich einfach
Ala pucha, Alter, lass dich nicht erschrecken
Denn wenn's gefährlich wird, duck dich einfach)
Wenn die Kugel von unten kommt, spring ich nach oben
Wenn die Kugel von oben kommt, werf ich mich nach unten
Wenn die Kugel in der Mitte kommt, rolle ich zur Seite
Und spring mehr als ein Igel, der gestochen wurde
Wenn mir jemand eine Pistole zeigt, kümmert mich das nicht
Aber wenn jemand ein Messer zieht, krieg ich ein flaues Gefühl
Ich geh nicht in einen Streit, um Spaß zu haben
Ich geb einen Ochsen, um nicht reinzukommen, und eine Herde, um nicht rauszukommen
Gut behandelt zu werden, heißt nicht, Angst zu haben, sagte ein alter Spruch
Ich bin nicht aus Angst geboren, also bin ich nicht ängstlich
Ich versuche mich zu verteidigen, wenn die Lage ernst wird
Ich renne nicht, ohne zu wissen, wovor, wer kämpft, ist nicht tot
Ich respektiere alle, ich mag es, respektiert zu werden
Freundschaften machen mich stolz, wo immer ich auch bin
Ich mache Liebe, mache keinen Krieg, denn ich bin ein guter Mensch
Ich liebe dieses Land und die Menschen, die ich schätze