395px

Grenzreiter

Os Serranos

Ginete de Fronteira

Nasci ginete numa estância da fronteira
Vida campeira prá quem vive o interior
Cresci brincando de quebrar queixo de potro
Sempre há mais outro prás garras do domador

Aquele zaino anca larga e frente aberta
Orelha alerta na estância do paraíso
Foi preparado prum campeiro fazer média
E dançar na rédea no lampejo de um sorriso

Fim de semana quando eu apronto a lida
Repasso a vida na roseta da chilena
Banho de sanga, água de cheiro e um traje novo
Baile no povo e o perfume das morenas

(Segunda feira quando eu volto pros pelegos
Novos achegos vem rondar meu pensamento
Faço de conta que o tempo não passou
E de onde estou saio nas crinas do vento)

A cada dia vejo a vida diferente
Nessa vertente onde nasce o verso puro
Ao passo lento do parceiro dos arreios
Levo os anseios do Rio Grande pelo duro

Grenzreiter

Ich wurde als Reiter in einer Grenzstation geboren
Landleben für die, die im Inneren leben
Ich wuchs auf, indem ich versuchte, die Fohlen zu zähmen
Es gibt immer ein weiteres, das dem Dompteur entkommt

Der schwarze Hengst, breite Hüften und offene Stirn
Ohren gespitzt in der Station des Paradieses
Er wurde vorbereitet, um dem Cowboy zu gefallen
Und zu tanzen an den Zügeln im Licht eines Lächelns

Am Wochenende, wenn ich mich auf die Arbeit vorbereite
Erlebe ich das Leben im Rosettenmuster der Chilenin
Ein Bad im Fluss, duftendes Wasser und ein neues Outfit
Tanz mit den Leuten und der Duft der Bräunlichen

(Montag, wenn ich zu den Schafen zurückkehre
Neue Gedanken umschwirren meinen Kopf
Ich tue so, als wäre die Zeit nicht vergangen
Und von hier aus reite ich im Wind)

Jeden Tag sehe ich das Leben anders
In diesem Fluss, wo der reine Vers entsteht
Im langsamen Schritt des Partners mit dem Geschirr
Trage ich die Sehnsüchte von Rio Grande durch die Härte

Escrita por: Arabi Rodrigues / Edson Dutra