395px

Du Fond de la Grotte

Os Serranos

Do Fundo da Grota

Fui criado na campanha
Em rancho de barro e capim
Por isso é que eu canto assim
Pra relembrá meu passado

Eu me criei arremendado
Dormindo pelos galpão
Perto de um fogo de chão
Com os cabelo enfumaçado

Quando ronca a estrela d'alva
Aquento a chaleira
Já quase no clariá o dia
Meu pingo de arreio
Relincha na estrevaria
Enquanto uma saracura
Vai cantando empulerada

Escuto o grito do sorro
E lá no piquete
Relincha o potro tordilho
Na boca da noite
Me aparece um zorrilho
Vem mijá perto de casa
Pra inticá com a cachorrada

Numa cama de pelego
Me acordo de madrugada
Escuto uma mão pelada
Acoando no banhadal

Eu me criei xucro e bagual
Honrando o sistema antigo
Comendo feijão mexido
Com pouca graxa e sem sal

Quando ronca e estrela d'alva

Escuto o grito do sorro
E lá no piquete
Relincha o potro tordilho
Na boca da noite
Me aparece um zorrilho
Vem mijá perto de casa
Pra inticá com a guaipecada

Tô formando um alambrado
Na beira de um corredor
No cabo de um socador
Quas mão rodeada de calo

No meu mango eu dou de estalo
E sigo a minha campeirada
E ma perdiz ressabiada
Voa e me espanta o cavalo

Quando ronca e estrela d'alva

Lá no canto do capão
O assoviar de um nambú
Numa trincheira o jacú
Grita o sabiá nas pitanga

E bem na costa da sanga
Berra a vaca e o bezerro
No barulho dos cincerro
Eu encontro os bois de canga

Quando ronca e estrela d'alva

Du Fond de la Grotte

J'ai grandi à la campagne
Dans une cabane en terre et en herbe
C'est pour ça que je chante comme ça
Pour me rappeler mon passé

Je me suis élevé en rapiéçant
Dormant dans les hangars
Près d'un feu de terre
Avec les cheveux enfumés

Quand l'étoile du matin gronde
Je mets la bouilloire à chauffer
Le jour est presque là
Mon cheval hennit
Dans l'écurie
Pendant qu'une saracura
Chante en se dandinant

J'entends le cri du raton
Et là dans le pré
Hennit le poulain gris
Au cœur de la nuit
Un mouffette apparaît
Vient pisser près de la maison
Pour embêter les chiens

Dans un lit de peau de mouton
Je me réveille à l'aube
J'entends une main nue
Taper dans le marécage

Je me suis élevé sauvage et rustre
Honorant le vieux système
Mangeant des haricots mélangés
Avec peu de graisse et sans sel

Quand l'étoile du matin gronde

J'entends le cri du raton
Et là dans le pré
Hennit le poulain gris
Au cœur de la nuit
Un mouffette apparaît
Vient pisser près de la maison
Pour embêter les chiens

Je suis en train de former une clôture
Au bord d'un couloir
Avec le bout d'un outil
Mes mains pleines de callosités

Dans mon élan je fais un bruit
Et je poursuis ma vie de campagnard
Et une perdrix méfiante
S'envole et fait peur au cheval

Quand l'étoile du matin gronde

Là dans le coin du champ
Le sifflement d'un nambú
Dans une tranchée le jacú
Crie le merle dans les pitangas

Et juste au bord du ruisseau
La vache et le veau bêlent
Dans le bruit des cloches
Je retrouve les bœufs de l'attelage

Quand l'étoile du matin gronde

Escrita por: Baitaca