Ndeve Guará Santaní
Un tierno canto quiero brindarte
Al recordarte mi santaní
Vergel florido cuña de amores
Donde he vivido siempre feliz
Parece el pueblo blancas palomas
Que en una lona posan allí
Brindan sus aguas muy azuladas
El muy mentado ycuá paí
Oime upepe cuña jhorya
Icatu yua nda resarái
Eju yeya jheiva ndeve
Ya repyruma tapiracuái
Jha umi che ama pe pyiharero
Musico cuera no monguevei
Jha serenata pe iyapyape
Jhe-i asyva pe ypurajhei
Recordo sempre aquele día
Amanhecia quando parti
Atraz ficavam gratos recuerdos
Daquele povo de santani
Ali ficava minha mãezinha
Muito velhinha rezando por mim
Também a amada tão resignada
Com muita pena me viu partir
Ndeve Guará Santaní
Ein zärtliches Lied will ich dir schenken
Wenn ich an dich, mein Santaní, denke
Blühender Garten, Quelle der Liebe
Wo ich immer glücklich gelebt habe
Der Ort erscheint wie weiße Tauben
Die dort auf einer Leinwand ruhen
Sie bieten ihr sehr blaues Wasser an
Das vielbesungene Ycuá-Paí
Hör mal, da drüben, meine geliebte
Icatu, dein Licht wird nicht erlöschen
Komm, lass uns zusammen sein
Wie ein tapferer Tapir, der sich zeigt
Und ich liebe dich, oh, meine Geliebte
Musiker, der nicht aufhört zu spielen
Und die Serenade, die ich dir bringe
Klingt sanft wie der Klang des Wassers
Ich erinnere mich immer an jenen Tag
Es dämmerte, als ich ging
Hinter mir blieben dankbare Erinnerungen
An dieses Volk von Santaní
Dort blieb meine kleine Mutter
Sehr alt, betend für mich
Auch die Geliebte, so ergeben
Mit viel Schmerz sah sie mich gehen