Estórias do Alemão de Panambi
Eu tava arrancando mandioca e quando eu me abaixei
Ouvi um barulho esquisito a minha calça rasguei
Reeeeeechhhh, reeeeeeeeeech foi o baruho que fez
Reeeeeechhhh, reeeeeeeeeech na hora que eu me abaixei
Ouvi a risada e a voz do meu filho
Meu pai tu rasgou o fundilho
Fiquei tão nervoso com ânsia profunda
E senti um friozinho no perna
Fui ver o meu namorada e quando cheguei no portão
Ela atiçou os cachorros que vieram no meu direção
Au, au, au, au
Au, au, au, au, assim o cachorro latiu
Au, au, au, au
Au, au, au, au cheguei e senti um arrepio
Sai disparado, mas cai no chão
E o cachorro bem brabo mordeu meu garrão
Quando me escapei dessa confusão
Eu tava com as calça na mão
Historias del Alemán de Panambi
Estaba arrancando mandioca y cuando me agaché
Escuché un ruido extraño y rasgué mi pantalón
Reeeeeechhhh, reeeeeeeeeech fue el ruido que hizo
Reeeeeechhhh, reeeeeeeeeech en el momento en que me agaché
Escuché la risa y la voz de mi hijo
Papá, ¡rasgaste el trasero!
Me puse tan nervioso con una profunda angustia
Y sentí un escalofrío en la pierna
Fui a ver a mi novia y cuando llegué al portón
Ella excitó a los perros que vinieron hacia mí
Guau, guau, guau, guau
Guau, guau, guau, guau, así ladró el perro
Guau, guau, guau, guau
Guau, guau, guau, guau, llegué y sentí un escalofrío
Salí disparado, pero caí al suelo
Y el perro muy enojado me mordió el talón
Cuando logré escapar de esa confusión
Tenía los pantalones en la mano