Virgen Querida
Virgen querida ne roventaname ko che ajamíta apurahéi
Epáy mi vida ejapysaka ko che sufrimiento ndailajavéi
Epu'ãna mi negrita eipe'a upe ne rokê
Rehecha haguã constante soy tu querido amante
Epu'ãna mi negrita eipe'a upe ne rokê
Rehecha haguã constante soy tu querido amante
Che apensáva nde rehe por minuto y por segundo
Ko cheichaite nde rayhúva quien sávepa oime en el mundo
Che nde rayhu ha nde rechaségui nde róga esquínagui nasêvéi
Ha nde ne ingrata ne añaségui ku resêmirõ nerema'êi
Che nde rayhu ha nde rechaségui nde róga esquínagui nasêvéi
Ha nde ne ingrata ne añaségui ku resêmirõ nerema'êi
Algún día reime en otros brazos regosa vida feliz
Ne mandu'a de este fiel amante hesarai ỹ'varã ndehegui
Adiós ramo de romero, adiós che yvotykuemi
Kóva ko verso ahejáta ndéve ajedespedívo che ndehegui
Adiós ramo de romero, adiós che yvotykuemi
Kóva ko verso ahejáta ndéve ajedespedívo che ndehegui
Geliebte Jungfrau
Geliebte Jungfrau, lass mich nicht im Stich
Oh mein Leben, ich ertrage dein Leiden, das wird nie enden
Erhebe dich, mein Schwarzes, zeig dich mir ohne Scheu
Um zu lieben, bleibe bei mir, ich bin dein treuer Geliebter
Erhebe dich, mein Schwarzes, zeig dich mir ohne Scheu
Um zu lieben, bleibe bei mir, ich bin dein treuer Geliebter
Ich denke an dich jede Minute, jede Sekunde
Egal wo ich bin, ich spüre deine Liebe auf der Welt
Ich liebe dich und du bist aus meiner Welt verschwunden
Und du undankbare, so schickst du mich in die Hölle ohne Gnade
Ich liebe dich und du bist aus meiner Welt verschwunden
Und du undankbare, so schickst du mich in die Hölle ohne Gnade
Eines Tages wirst du in anderen Armen sein, ein glückliches Leben
Ich werde an diesen treuen Liebhaber denken, bis ich nicht mehr da bin
Leb wohl, Rosmarinzweig, leb wohl, meine Blume
Diese Zeilen werde ich für dich hinterlassen, es wird Zeit, mich von dir zu verabschieden
Leb wohl, Rosmarinzweig, leb wohl, meine Blume
Diese Zeilen werde ich für dich hinterlassen, es wird Zeit, mich von dir zu verabschieden