Kicking
Again...
Four times last night, I was on the visitors side,
Anybody felt this?
Deep end, 3am
And if it rains again, I think I'm gonna break it again, again, again.
Again again, again again.
Don't start telling me love is a symphony
Point that phone at the floor
You can fire anyone else in a name of hope.
Haven't we been through this, haven't we been through this before?
That's my bedroom door you're kicking.
Kicking, kicking.
Four-star sanity tripped on a memory,
Trapped under water and cold.
We drift, blank refugees, tossed 'round roughly
And scream at the border control.
Its easy, (I'm gonna break)
Just start kicking.
Kicking.
(I'm gonna break)
Kicking.
Don't start telling me love is a symphony.
Don't start telling me love is a symphony.
Don't start telling me love is a symphony.
Don't start telling me love is a symphony.
Patadas
Otra vez...
Cuatro veces anoche, estaba en el lado de los visitantes,
¿Alguien sintió esto?
Al final, 3 am
Y si llueve de nuevo, creo que lo voy a romper de nuevo, otra vez, otra vez.
Otra vez, otra vez.
No empieces a decirme que el amor es una sinfonía
Apunta ese teléfono al suelo
Puedes despedir a cualquiera en nombre de la esperanza
¿No hemos pasado por esto, no hemos pasado por esto antes?
Esa es mi puerta de dormitorio que estás patadas.
Patadas, patadas.
Cordura de cuatro estrellas tropezó con un recuerdo,
Atrapado bajo el agua y frío.
Derivamos, refugiados en blanco, arrojados bruscamente
Y gritamos en el control fronterizo.
Es fácil, (lo voy a romper)
Solo comienza a patear.
Patadas.
(Lo voy a romper)
Patadas.
No empieces a decirme que el amor es una sinfonía.
No empieces a decirme que el amor es una sinfonía.
No empieces a decirme que el amor es una sinfonía.
No empieces a decirme que el amor es una sinfonía.