Euskal Herrian Euskaraz
Euskal herrian euskaraz
Nahi dugu hitz eta jolas
Lan eta bizi euskaraz eta
Hortara goaz,
Bada garaia noizbait dezagun
Guda hori gal edo irabaz.
Zabal bideak eta aireak
Gure hizkuntzak har dezan arnas,
Bada garaia noizbait dezagun
Guda hori gal edo irabaz.
Euskal herrian euskara
Hitz egiterik ez bada
Bota dezagun demokrazia
Zerri azkara
Geure arima hiltzen uzteko
Bezain odolgalduak ez gara.
Hizkuntza gabe esaidazue
Nola irtengo naizen plazara,
Geure arima hiltzen uzteko
Bezain odolgalduak ez gara.
Euskal herri euskalduna
Irabazteko eguna
Pazientzia erre aurretik
Behar duguna,
Ez al dakizu euskara dela
Euskaldun egiten gaituena?
Zer euskal herri litzake bere
Hizkuntza ere galtzen duena.
Ez al dakizu euskara dela
Euskaldun egiten gaituena?
In het Baskenland in het Baskisch
In het Baskenland in het Baskisch
Willen we praten en spelen
Werken en leven in het Baskisch en
Daar gaan we naartoe,
Het is tijd dat we ooit
Die strijd verliezen of winnen.
Maak de wegen en de lucht vrij
Zodat onze taal kan ademen,
Het is tijd dat we ooit
Die strijd verliezen of winnen.
In het Baskenland, het Baskisch
Als we niet kunnen praten
Laten we de democratie afschaffen
Als een varken in de modder
Om onze ziel te laten sterven
Zijn we niet zo bloedeloos.
Zonder taal, zeg me
Hoe ik op het plein zal komen,
Om onze ziel te laten sterven
Zijn we niet zo bloedeloos.
Het Baskische land, het Baskisch
De dag om te winnen
Geduld is wat we nodig hebben
Voordat we branden,
Weet je niet dat het Baskisch is
Wat ons Baskisch maakt?
Wat voor Baskisch land zou het zijn
Als het ook zijn taal verliest?
Weet je niet dat het Baskisch is
Wat ons Baskisch maakt?