395px

Rebellious Sand

Oskorri

Insumisoarena

Postari zintzo horrek / zer dakar karpetan?
amodio gutunik / etzegok giretan
militarren ohar bat? / bitxia benetan
bidali duenari / eramaiok bueltan.

Natural sentitzen dut / egiten dudana
eta natural egin / sentitzen dudana.
Insumiso egin naiz / horitxe da dana
ahaztu gabe guztioi / muxu handi bana.

Nigarrez ari zara / ama maite hori
ba omen nuen beste / ankera ugari.
Nola obedituko / diot eroari
ez badizut jadanik / obeditzen zuri?

Ene kolega maite / beldurtia haiz hi
aholkuak ematen / ez hadila hasi
kartzelara noala / diostak itsusi
etor hadi bisitan / txorizo ta guzti.

Funtzionari zoli / ene kartzelero
juezen sententzia / txikien borrero
ezin nauzu hain errez / bihurtu numero
kantari esnatzen naiz / goizero goizero.

Rebellious Sand

What does that honest post bring / what does it bring in the folder?
With no trace of love / we are not in the net
A note from the military? / truly strange
To the one who sent it / the rebels return.

I feel it naturally / what I do
and I do it naturally / I feel it.
I have become rebellious / that's all there is
without forgetting everyone / a big kiss.

You are getting angry / dear beloved mother
I had another / many other worries.
How will I obey / the order
if I don't already / obey you?

My dear friend / you are scared of the wind
Giving advice / don't start the fight
If I go to jail / the doors are closed
Come visit / with all the sausages.

A humble official / to my prison
the judge's sentence / the smallest mistake
You can't so easily / turn me into a number
I wake up singing / every morning.

Escrita por: