Mudam-se os tempos Mudam-se as vontades
Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades,
Muda-se o ser, muda-se a confiança;
Todo o mundo é composto de mudança,
Tomando sempre novas qualidades.
Continuamente vemos novidades,
Diferentes em tudo da esperança;
Do mal ficam as mágoas na lembrança,
E do bem, se algum houve, as saudades.
O tempo cobre o chão de verde manto,
Que já coberto foi de neve fria,
E em mim converte em choro o doce canto.
E, afora este mudar-se cada dia,
Outra mudança faz de mor espanto,
Que não se muda já como soía.
Mudam-se os tempos Mudam-se as vontades (Traducción)
Los tiempos cambian, mover la voluntad,
Se mueve, se trasladó la confianza;
El mundo entero está compuesto de cambio,
Siempre ganando nuevas cualidades.
Continuamente vemos las noticias,
Esperamos que todos diferentes;
El mal son las heridas de la memoria,
Y así, en su caso, la nostalgia.
Tiempo cubre el manto verde de tierra,
Que ya estaba cubierto de nieve fría
Y me convierte en lágrimas el dulce canto.
Y, además de este movimiento todos los días,
Otro cambio es una gran sorpresa,
Lo que no ha cambiado Soia.