Outras Fronteiras
Amigo que mal pergunte porque não bailas o chamamé
Convide a prenda faceira bem dançadeira pra te ensinar
Depois que pegar o embalo nem canto do galo vai escutar
No estilo da fronteira chamemecero de se bailar
E tu morena do lado de lá
Um baile é pouco pra se gostar
E tu morena do lado de lá
Um dia eu volto pra te buscar)
Nos bailes de Campo Grande Macarajú e Ponta Porã
Dourados, Aquidauana, Porto Murtinho e Corumbá
Nos braços de uma morena a noite é pequena pra balançar
No estilo da fronteira chamemecero de se bailar
E quando o gaiteiro é bueno não há fronteira pra segurar
Não importa a cor da bandeira se é lado de lá ou lado de cá
Brasileiros, Bolivianos irmanados na canha com o Paraguai
No estilo da fronteira chamemecero no sapucai
Other Borders
Friend, may I ask why don't you dance the chamamé
Invite the cheerful lady, a good dancer, to teach you
Once you catch the rhythm, you won't even hear the rooster crow
In the style of the border, dancing chamamé
And you, brunette from the other side
One dance is not enough to like each other
And you, brunette from the other side
One day I'll come back to fetch you
In the dances of Campo Grande, Macarajú, and Ponta Porã
Dourados, Aquidauana, Porto Murtinho, and Corumbá
In the arms of a brunette, the night is too short to sway
In the style of the border, dancing chamamé
And when the accordion player is good, there's no border to hold back
No matter the color of the flag, whether it's on this side or that
Brazilians, Bolivians united in the drink with Paraguay
In the style of the border, dancing chamamé in the Sapucaí