395px

Víctimas del Arte

Ottodix

Жертвы Искусства (Victims Of Art)

Мрачный талант - происки зла.
И музыкант сгорает дотла.
В сердце несет он боль и тьму.
Тихо поет
Он никому.

Жертвы искусства -
Тот, кто сочиняет ваши сказки.
Люди искусства -
Демонов комические маски.

В сердце поэт, служитель муз,
Хранит много лет слов тяжкий груз.
Вены пронзил острым пером
Пишет стихи
Он ни о ком.

Жертвы искусства -
Тот, кто сочиняет ваши сказки.
Люди искусства -
Демонов комические маски.

Бледный актер вдруг замолчал.
Извечный спор он проиграл.
Разум его - как решето.
И на него
Смотрит Никто.

Жертвы искусства -
Тот, кто сочиняет ваши сказки.
Люди искусства -
Демонов комические маски.

Víctimas del Arte

Talentoso oscuro - maquinaciones del mal.
Y el músico arde hasta consumirse por completo.
En su corazón lleva dolor y oscuridad.
Canta en silencio
A nadie en particular.

Víctimas del arte -
Quien crea sus cuentos.
Gente del arte -
Máscaras cómicas de demonios.

En el corazón del poeta, servidor de la musa,
Guarda durante años una pesada carga de palabras.
Con su pluma afilada atraviesa las venas
Escribe versos
Para nadie en especial.

Víctimas del arte -
Quien crea sus cuentos.
Gente del arte -
Máscaras cómicas de demonios.

El pálido actor de repente se queda en silencio.
Ha perdido la eterna disputa.
Su mente es como un colador.
Y hacia él
Mira Nadie.

Víctimas del arte -
Quien crea sus cuentos.
Gente del arte -
Máscaras cómicas de demonios.

Escrita por: