Disembodied Mind
As I peer into the depth of tranquility
Through spiraling mist and towering flame
Obsidian rings become clear to me
And from that path a voice screams my name
Split ears screech with deafening tones
Clenched jaws grind enamel away
Eyelids seal with blow torch glows
A wretched figure commands me to stay
The old hag beckons
Now chained to her will
No choice but submission
Is her job to kill?
Visuals glow with frenzied pace
Dry throat leaves a bitter taste
Constricted lungs begin to fill
With laughter from her shrouded face
A haggard cloaked manifestation
Of a hypnagogic delusion?
Or supernatural intervention
The likes of which we dare not mention?
Disembodied mind!
Limbs contract while sinew steams
Upon the groans of joint-less bones
Fear-gripped heart begins to beg
For release from the tyranny
Of the hag at the end of my bed
Esprit Désincarné
Alors que je scrute la profondeur de la tranquillité
À travers la brume tourbillonnante et la flamme qui s'élève
Des anneaux d'obsidienne deviennent clairs pour moi
Et de ce chemin, une voix crie mon nom
Des oreilles déchirées hurlent avec des tons assourdissants
Des mâchoires serrées broient l'émail
Les paupières se scellent sous les lueurs d'un chalumeau
Une figure misérable me commande de rester
La vieille sorcière fait signe
Maintenant enchaînée à sa volonté
Aucun choix que la soumission
Est-ce son boulot de tuer ?
Les images brillent à un rythme frénétique
La gorge sèche laisse un goût amer
Les poumons comprimés commencent à se remplir
De rires venant de son visage voilé
Une manifestation hagarde en manteau
D'une illusion hypnagogique ?
Ou d'une intervention surnaturelle
Du genre qu'on n'ose pas mentionner ?
Esprit désincarné !
Les membres se contractent tandis que les tendons fument
Sur les gémissements des os sans articulation
Le cœur saisi par la peur commence à supplier
Pour être libéré de la tyrannie
De la sorcière au bout de mon lit