395px

Molestado

Over The Rhine

Bothered

(Don't be bothered, no.)

Don't be bothered by the fears.
I'll try to bottle them like my mother's perfume.
She wore it only on Sunday,
kept it safe in her room in a chest with a key.
We found it anyway.

Don't be bothered by the fears.
They'll only join us like the sky that blushes red tonight.
And makes the wind die down,
calms the troubled sea (more out of duty than pleasure,
but out of pleasure nonetheless.)

Your fire burns me like a favorite song.
A song I should have known all along.
I feel you move like smoke in my eyes.
And that is why.

Don't be bothered by the fears
that sing from my eyes like carillon ringing only on Sunday
on the roof down our street finally Over the River.
Ring for you, ring for me, finally, forever.
It's just I never, it's just I never thought,
I never thought that I could be this free.

Molestado

(No te molestes, no.)

No te molestes por los miedos.
Intentaré embotellarlos como el perfume de mi madre.
Ella solo lo usaba los domingos,
lo guardaba seguro en su habitación en un cofre con llave.
De todos modos lo encontramos.

No te molestes por los miedos.
Solo se unirán a nosotros como el cielo que se sonroja esta noche.
Y hace que el viento se calme,
apacigua el mar agitado (más por deber que por placer,
pero por placer de todos modos).

Tu fuego me quema como una canción favorita.
Una canción que debería haber conocido desde siempre.
Te siento moverte como humo en mis ojos.
Y por eso.

No te molestes por los miedos
que cantan desde mis ojos como un carillón que suena solo los domingos
en el techo al final de nuestra calle finalmente Sobre el Río.
Suena por ti, suena por mí, finalmente, por siempre.
Es solo que nunca, es solo que nunca pensé,
nunca pensé que podría ser tan libre.

Escrita por: Linford Detweiler