Eva Sin Nombre
Era como una sonrisa
disfrazada de mujer
yo jugaba a ser pianista
en la sombra de un café
Como nunca nos hablamos
le envié una canción,
unas flores y una carta
sin decirle que era yo
Eva sin nombre,
no te enamores nunca
con esta melodía
porque sólo es tuya y mía
Eva, querida
no quiero que traiciones
aquella melodía
Era como una sonrisa
disfrazada de mujer
pero ayer la vi tan cerca
y tan lejos a la vez
¿De quién te has enamorado?
¿Quién habrá sido el ladrón?
que ha dormido entre tus brazos
escuchando mi canción
Eva sin nombre,
no te enamores nunca
con esta melodía
porque sólo es tuya y mía
Eva, querida
no quiero que traiciones
aquella melodía
Eva sin nombre,
no te enamores nunca
con esta melodía
porque sólo es tuya y mía
Eva, querida
no quiero que traiciones
aquella melodía
Eva Zonder Naam
Het was als een glimlach
verkleed als een vrouw
ik deed alsof ik pianist was
in de schaduw van een café
Omdat we nooit met elkaar spraken
stuurde ik een lied,
wat bloemen en een brief
zonder te zeggen dat ik het was
Eva zonder naam,
val nooit verliefd
op deze melodie
want die is alleen van jou en mij
Eva, liefste
ik wil niet dat je verraad
hoe die melodie klinkt
Het was als een glimlach
verkleed als een vrouw
maar gisteren zag ik je zo dichtbij
en zo ver tegelijk
Op wie ben je verliefd geworden?
Wie is de dief?
die tussen jouw armen sliep
terwijl hij mijn lied hoorde
Eva zonder naam,
val nooit verliefd
op deze melodie
want die is alleen van jou en mij
Eva, liefste
ik wil niet dat je verraad
hoe die melodie klinkt
Eva zonder naam,
val nooit verliefd
op deze melodie
want die is alleen van jou en mij
Eva, liefste
ik wil niet dat je verraad
hoe die melodie klinkt