Então Nathália
Então muito prazer, posso saber seu nome?
Eu tava ali distante quando passei por você no telefone
Aí ouvi tua voz
Foi meio que um reflexo pensar em nós
Eu já te vi algumas vezes por aqui no campus
E tudo bem me dar um fora, tudo tava nos meus planos
Nunca fui de muita fé
Mas me dá dois minutos do seu tempo, te pago um café
Daqui já da pra ver, tudo que a gente pode ser
Enfim eu nem preciso te falar, que tá difícil não me apaixonar aqui
Então Nathália, prazer te conhecer
Desculpa, mas repara na coincidência
De isso acontecer da gente se encontrar
Da gente perceber
Então Nathália, melhor eu te contar
Que sou da sua sala, te observo tem um tempo
Que eu conheço um conhecido do seu ex
E meio que eu te amo desde que te vi pela primeira vez
Entonces Nathália
Así que mucho gusto, ¿puedo saber tu nombre?
Estaba allí lejos cuando pasé por ti en el teléfono
Entonces escuché tu voz
Fue como un reflejo pensar en nosotros
Ya te he visto algunas veces por aquí en el campus
Y está bien que me rechaces, todo estaba en mis planes
Nunca fui muy creyente
Pero dame dos minutos de tu tiempo, te invito un café
Desde aquí ya se puede ver, todo lo que podemos ser
En fin, ni siquiera necesito decirte que es difícil no enamorarme aquí
Entonces Nathália, gusto en conocerte
Disculpa, pero fíjate en la coincidencia
De que esto suceda al encontrarnos
Al darnos cuenta
Entonces Nathália, mejor te cuento
Que soy de tu clase, te he estado observando desde hace tiempo
Que conozco a un conocido de tu ex
Y de alguna manera te amo desde que te vi por primera vez
Escrita por: MURILO MOURA / PABLO AIRAM