395px

Zeggen

Pablo Alborán

Dicen

Dicen que el frío te acompaña
Que la nieve de tu alma puede cubrir montañas
La cara oscura de la Luna es tu casa
Dicen que en cada parpadeo
Habla' con Dios y bajas al infierno
El daño que te hicieron quema por dentro

Yo me atrevo a darte el beso que jamás te dieron
Puedo devolverte el corazón que te partieron

Que la vida te alumbre, el mundo se acostumbre
A ver cómo te brillan los ojos por mí
Que la vida te alumbre, el mundo se acostumbre
A ver cómo te brillan los ojos por mí

Dicen que huya de tu tacto
Cualquiera que te bese se enamora en el acto
Después desapareces sin rastro
Dicen que el trueno de tus pasos
Alerta del desastre del siguiente fracaso
Al miedo que te tienen no hago caso

Yo me atrevo a desmontarte todos los escudos
Puedo devolverte la sonrisa y parar el mundo

Que la vida te alumbre, el mundo se acostumbre
A ver cómo te brillan los ojos por mí
Que la vida te alumbre, el mundo se acostumbre
A ver cómo te brillan los ojos por mí (¡eh!)

Deja que la vida te alumbre, el mundo se acostumbre
A ver cómo te brillan los ojos por mí (¿cómo?)
(La vida te alumbre)

Deja que la vida te alumbre, el mundo se acostumbre
A ver cómo te brillan los ojos por mí
Que la vida te alumbre, el mundo se acostumbre
A ver cómo te brillan los ojos por mí (eh, eh, eh, eh, eh, ¿cómo?)

Zeggen

Ze zeggen dat de kou je vergezelt
Dat de sneeuw van je ziel bergen kan bedekken
De donkere kant van de maan is jouw huis
Ze zeggen dat je met elke knippering
Praat met God en naar de hel gaat
De pijn die je is aangedaan brandt van binnen

Ik durf je de kus te geven die je nooit hebt gekregen
Ik kan je het hart teruggeven dat gebroken is

Dat het leven je verlicht, de wereld zich eraan aanpast
Om te zien hoe je ogen voor mij stralen
Dat het leven je verlicht, de wereld zich eraan aanpast
Om te zien hoe je ogen voor mij stralen

Ze zeggen dat ik moet vluchten voor je aanraking
Iedereen die je kust wordt meteen verliefd
Daarna verdwijn je zonder spoor
Ze zeggen dat de donder van je stappen
Waarschuwt voor de ramp van de volgende mislukking
Voor de angst die ze voor je hebben, luister ik niet

Ik durf al je schilden af te breken
Ik kan je de glimlach teruggeven en de wereld stilzetten

Dat het leven je verlicht, de wereld zich eraan aanpast
Om te zien hoe je ogen voor mij stralen
Dat het leven je verlicht, de wereld zich eraan aanpast
Om te zien hoe je ogen voor mij stralen (hé!)

Laat het leven je verlichten, de wereld zich eraan aanpast
Om te zien hoe je ogen voor mij stralen (hoe?)
(Het leven je verlichten)

Laat het leven je verlichten, de wereld zich eraan aanpast
Om te zien hoe je ogen voor mij stralen
Dat het leven je verlicht, de wereld zich eraan aanpast
Om te zien hoe je ogen voor mij stralen (eh, eh, eh, eh, eh, hoe?)

Escrita por: Pablo Alboran