395px

Hoe gaat het met je? (ft. Luan Santana) (Portugese versie)

Pablo Alborán

¿Qué tal te va? (part. Luan Santana) (versión en portugués)

¿Qué tal te va?
He visto que has hecho de nuevo tu vida con él
Me decíais que erais solo amigos, y mira que bien se te ve

Bobeira ficar pensando se você ainda tem saudade
Saudade de mim
Dói demais ver o outro te fazer sorrir

¿Dónde voy ahora para distraerme?
Del recuerdo de tu boca, quiero deshacerme
Verte con ese cabrón ha sido mala suerte
Quizás ahora pueda ser más fácil olvidarte

Aonde eu vou agora pra esquecer da gente?
Onde eu ando, cê vai de carona na minha mente
Deus me livre, um dia, te trombar por acidente
Não vou suportar ver um beijo bem na minha frente

Não vou chorar
Você não merece as lágrimas que vão cair
Levo um tempo pra juntar os cacos
Vai que alguém chega e cola pra mim

Ya no duermo entre palabras
Que han quemado, las noches sin ti
Aunque me cueste admitir
Cómo duele veros desde aquí

Aonde eu vou agora pra esquecer da gente?
Onde eu ando, cê vai de carona na minha mente
Deus me livre, um dia, te trombar por acidente
Não vou suportar ver um beijo bem na minha frente

¿Dónde voy ahora para distraerme?
Del recuerdo de tu boca, quiero deshacerme
Verte con ese cabrón ha sido mala suerte
Quizás ahora

Solo sé que ahora que, por fin, te olvido, se ha quedado buena tarde
Te llevaste más amor del que jamás le di a nadie
Y no me arrepiento, lo que siento lo siento
Igual que abrí las puertas, hoy, por fin, las cierro

Aonde eu vou agora pra esquecer da gente?
Onde eu ando, cê vai de carona na minha mente
Verte con ese cabrón ha sido mala suerte
Quizás ahora pueda ser más fácil olvidarte

Hoe gaat het met je? (ft. Luan Santana) (Portugese versie)

Hoe gaat het met je?
Ik heb gezien dat je weer je leven met hem hebt opgebouwd
Jullie zeiden dat jullie alleen vrienden waren, en kijk eens hoe goed je eruitziet

Het is onzin om te denken dat je me nog mist
Missen van mij
Het doet te veel pijn om te zien dat een ander je laat lachen

Waar ga ik nu heen om me af te leiden?
Van de herinnering aan je lippen, wil ik me ontdoen
Jou met die klootzak te zien was pech hebben
Misschien is het nu makkelijker om je te vergeten

Waar ga ik nu heen om ons te vergeten?
Waar ik ook ga, jij rijdt mee in mijn gedachten
God verhoede, dat ik je per ongeluk tegenkom
Ik kan het niet aan om een kus recht voor mijn neus te zien

Ik ga niet huilen
Jij verdient de tranen niet die gaan vallen
Het kost me tijd om de scherven bij elkaar te rapen
Misschien komt er iemand die het voor me plakt

Ik slaap niet meer tussen woorden
Die de nachten zonder jou hebben verbrand
Ook al kost het me moeite om toe te geven
Hoeveel het doet om jullie van hier te zien

Waar ga ik nu heen om ons te vergeten?
Waar ik ook ga, jij rijdt mee in mijn gedachten
God verhoede, dat ik je per ongeluk tegenkom
Ik kan het niet aan om een kus recht voor mijn neus te zien

Waar ga ik nu heen om me af te leiden?
Van de herinnering aan je lippen, wil ik me ontdoen
Jou met die klootzak te zien was pech hebben
Misschien is het nu

Ik weet alleen dat nu, nu ik je eindelijk vergeet, het een mooie middag is geworden
Je nam meer liefde mee dan ik ooit aan iemand heb gegeven
En ik heb er geen spijt van, wat ik voel, voel ik
Net zoals ik de deuren opende, sluit ik ze vandaag eindelijk

Waar ga ik nu heen om ons te vergeten?
Waar ik ook ga, jij rijdt mee in mijn gedachten
Jou met die klootzak te zien was pech hebben
Misschien is het nu makkelijker om je te vergeten

Escrita por: Pablo Alborán