395px

Der Schlechte Ruf

Pablo Dacal

La Mala Reputación

En mi pueblo, sin pretensión, tengo mala reputación.
Haga lo que haga es igual, todo lo consideran mal.
Yo no pienso, pues, hacer ningún daño,
Queriendo vivir fuera del rebaño.

A la gente no le gusta que uno tenga su propia fé
¡a la gente no le gusta que uno tenga su propia fé!
Todos, todos me miran mal, salvo los ciegos -es natural-

Cuando es la fiesta nacional, yo me quedo en la cama
Igual, que la música militar nunca me supo levantar.
En el mundo, pues, no hay mayor pecado que
El de no
Seguir al abanderado.

A la gente no le gusta que uno tenga su propia fé
¡a la gente no le gusta que uno tenga su propia fé!
Todos me muestran con el dedo, salvo los mancos
Quiero y no puedo-

Si en la calle corre un ladrón, y a la saga va un ricachón,
Zancadilla pongo al señor y aplastado el perseguidor.
Eso si, que si, que será una lata,
Siempre tengo yo que meter la pata

A la gente no le gusta que uno tenga su propia fé
¡a la gente no le gusta que uno tenga su propia fé!
Todos tras de mí a correr, salvo los rengos, es de creer.

No hace falta saber latín, yo ya sé cuál será mi fin.
En el pueblo empiezo a oir ¡muerte! ¡muerte al villano vil!
Yo no pienso, pues, armar ningún lío,
Con que no va a roma el camino mío

A la gente no le gusta que uno tenga su propia fé
¡a la gente no le gusta que uno tenga su propia fé! todos, todos me miran mal, salvo los ciegos -es natural-

Der Schlechte Ruf

In meinem Dorf, ohne Anspruch, hab' ich einen schlechten Ruf.
Egal was ich tue, es ist gleich, alles wird als schlecht angesehen.
Ich denke nicht daran, jemandem zu schaden,
Will einfach leben, fern vom Herd.

Die Leute mögen es nicht, wenn man seinen eigenen Glauben hat.
Die Leute mögen es nicht, wenn man seinen eigenen Glauben hat!
Alle, alle schauen mich schief an, außer die Blinden - das ist natürlich -

Wenn der Nationalfeiertag kommt, bleib' ich im Bett,
Denn die Militärmusik hat mich nie wirklich mitgerissen.
In der Welt gibt's kein größeres Vergehen als
Das, nicht
Dem Anführer zu folgen.

Die Leute mögen es nicht, wenn man seinen eigenen Glauben hat.
Die Leute mögen es nicht, wenn man seinen eigenen Glauben hat!
Alle zeigen mit dem Finger auf mich, außer die, die keine Arme haben.
Ich will, kann aber nicht -

Wenn auf der Straße ein Dieb rennt und ein Reicher hinterher,
Stellt' ich dem Herrn ein Bein und der Verfolger wird platt gemacht.
Das ist sicher, das ist sicher, das wird lästig,
Ich muss immer wieder ins Fettnäpfchen treten.

Die Leute mögen es nicht, wenn man seinen eigenen Glauben hat.
Die Leute mögen es nicht, wenn man seinen eigenen Glauben hat!
Alle rennen hinter mir her, außer den Lahmen, das kann man glauben.

Es ist nicht nötig, Latein zu können, ich weiß schon, wie mein Ende sein wird.
Im Dorf hör' ich schon: "Tod! Tod dem niederträchtigen Bösewicht!"
Ich denke nicht daran, einen Aufstand zu machen,
Denn mein Weg führt nicht nach Rom.

Die Leute mögen es nicht, wenn man seinen eigenen Glauben hat.
Die Leute mögen es nicht, wenn man seinen eigenen Glauben hat! Alle, alle schauen mich schief an, außer die Blinden - das ist natürlich -

Escrita por: Georges Brassens