Insegurança
Meus pés vagam por onde eu não sei
Traçando caminhos para errar
O destino certo quem escreveu
Não soube o ponto onde continuar.
...No céu azul escuro (o anoitecer)
Lanço o meu pesar, esse suor,
Que derramo na fria tarde: - Oh Deus!
Amor febril que queima feito sol.
A luz do dia vem me despertar
Do sonho que queria ser real
A vida simples e um longo amor
Nem sempre mostra ser tão natural
Ao lado livros que eu nunca li
Falando de amor que nunca amei
Se o nunca, nunca viveu o que eu vivi
Sempre vou viver o que não sei.
O som que desespera minh'alma
É a espera no silêncio
De um quarto quente e vazio
O frio desse desalento.
E essa febre que nunca acaba
Faz rodeios em meus pensamentos
É quando o medo ataca
E a insegurança é só o que temos.
Insegurança (Traducción)
Mis pies se pasean donde no sé
Dibujar trazados a equivocarse
Destino seguro de que escribió
No sabía el punto de que para continuar.
... En el cielo azul oscuro (atardecer)
Eché mi pesar, el sudor,
Me echo la fría tarde: - ¡Oh Dios!
Gusta mucho el sol se quema con fiebre.
La luz del día viene me despiertan
El sueño que quería ser real
La vida sencilla y el amor a largo
No siempre resulta ser lo más natural
Junto a los libros que nunca leyó
Hablando de amor que nunca amó
Si nunca, nunca vivieron lo que he vivido
Siempre voy a vivir lo que no sé.
El sonido que mi alma se desespera
Se espera en silencio
En una habitación caliente y vacío
El frío de la desilusión.
Y la fiebre que no acaba nunca
Llega al punto en mis pensamientos
Es cuando el miedo huelgas
Y la inseguridad es sólo lo que tenemos.
Escrita por: Pablo Ferrer