Pepe Rodríguez, El De La Barba En Flor
Pepe Rodríguez, el de la barba en flor.
cuando cae la tarde coge el metro hasta Sol,
sube las escaleras silbando una canción,
mirada en ristre, llega a la Plaza Mayor.
Pepe Rodríguez, el de la barba en flor,
es celta y árabe, ibero y español,
romántico y torero, guitarrero y cantor,
de mujeres y vinos muy buen catador.
Pepe Rodríguez, el de la barba en flor,
del "American Pie" es gran degustador
Arco de Cuchilleros baja con tal primor
que extranjeras y "guiris" le demandan amor.
Pepe Rodríguez, el de la barba en flor,
sabe inglés que aprendió de noche en un mesón.
Llega pues y sonríe, un vino y ya ligó
!Oh! mío Pepe, el de la barba en flor
Les habla de Unamuno, de Goya y de Colón,
de Segovia y Toledo, de playas y de sol
y de Pablo Guerrero, por aquello del folk.
Bueno esto último me lo he inventado yo.
Pepe Rodríguez, el de la barba en flor,
lleva a sus "guiris" a un piso coquetón,
y después de unas copas lo que allí sucedió
ni lo cuentas las crónicas, ni lo contaré yo.
Pepe Rodríguez, el de la barba en flor,
se porta como lo que es, un legítimo español,
y les regala un sombrero cordobés, cómo no,
y unas cuantas postales de Madrid con amor.
!Oh! mío Pepe, el de la barba en flor,
tus amigos te envidian por tu liberación,
vives como en Europa y salvas la tradición:
que los siglos te canten, como te canto yo.
Pepe Rodríguez, Celui Avec La Barbe En Fleur
Pepe Rodríguez, celui avec la barbe en fleur.
quand la nuit tombe, il prend le métro jusqu'à Sol,
monte les escaliers en sifflant une chanson,
regard déterminé, il arrive à la Plaza Mayor.
Pepe Rodríguez, celui avec la barbe en fleur,
il est celte et arabe, ibère et espagnol,
romantique et torero, guitariste et chanteur,
des femmes et des vins, un vrai connaisseur.
Pepe Rodríguez, celui avec la barbe en fleur,
d'"American Pie" il est un grand amateur
Il descend l'Arco de Cuchilleros avec tant d'élégance
que les étrangères et les "touristes" lui demandent de l'amour.
Pepe Rodríguez, celui avec la barbe en fleur,
sait l'anglais qu'il a appris la nuit dans une taverne.
Il arrive donc et sourit, un verre et il a déjà dragué
!Oh! mon Pepe, celui avec la barbe en fleur.
Il leur parle d'Unamuno, de Goya et de Colomb,
de Ségovie et Tolède, de plages et de soleil
et de Pablo Guerrero, pour le folk, tu vois.
Bon, cette dernière partie, c'est moi qui l'ai inventée.
Pepe Rodríguez, celui avec la barbe en fleur,
emmène ses "touristes" dans un petit appartement,
et après quelques verres, ce qui s'est passé là-bas
ni les chroniques ne le racontent, ni moi non plus.
Pepe Rodríguez, celui avec la barbe en fleur,
se comporte comme ce qu'il est, un vrai espagnol,
et leur offre un chapeau cordobais, bien sûr,
et quelques cartes postales de Madrid avec amour.
!Oh! mon Pepe, celui avec la barbe en fleur,
tes amis t'envient pour ta liberté,
tu vis comme en Europe et préserves la tradition :
que les siècles te chantent, comme je te chante moi.