Eso No Es Amor
Solía decírtelo cada mañana,
tu cuerpo no es fuerte,
no es buena tu tos,
y la luz que entraba te me iluminaba
y tú sonreías diciendo que no.
El tiempo pasó y mi temor aumentaba,
en esa medida aumentaba mi amor.
El miedo a perderte me mortificaba,
vivir para verte era mi obsesión.
Qué suerte, y qué dolor
que pueda sentir así,
soy fuerte y tendré valor
para protegerte a ti.
Una bella tarde entre helechos y flores,
te hablé presintiendo un oscuro final:
si enfermas, te cuido y te lleno de amores
y tú contestabas: eso no es amar.
Un cuarto en penumbras y en pleno reposo,
un cuerpo que espera la vida dejar,
no median palabras, no se oye un sollozo
y es sólo la muerte ocupando el lugar.
Miro como se va,
te llamo la última vez,
ya no me pudo escuchar,
abrió la puerta y se fue.Eso no és amor
Ce n'est pas de l'amour
Je te le disais chaque matin,
ton corps n'est pas fort,
ton toux n'est pas bonne,
et la lumière qui entrait m'éclairait
et tu souriais en disant que non.
Le temps a passé et ma peur grandissait,
dans cette mesure, mon amour grandissait.
La peur de te perdre me torturait,
vivre pour te voir était mon obsession.
Quelle chance, et quel douleur
que je puisse ressentir ça,
je suis fort et j'aurai le courage
pour te protéger, toi.
Un bel après-midi entre fougères et fleurs,
je t'ai parlé pressentant une fin sombre :
s'il t'arrive quelque chose, je prends soin de toi et je te couvre d'amour
et tu répondais : ce n'est pas aimer.
Une chambre dans l'ombre et au repos,
un corps qui attend de quitter la vie,
les mots ne mesurent pas, on n'entend pas un sanglot
et c'est juste la mort occupant la place.
Je regarde comme ça s'en va,
je t'appelle une dernière fois,
elle ne peut plus m'entendre,
elle a ouvert la porte et est partie. Ce n'est pas de l'amour.