Mariposa
Quisiera
Hacer un verso que tuviera
Ritmo de primavera;
Que fuera
Como una fina mariposa rara,
Como una mariposa que volara
Sobre tu vida, y cándida y ligera
Revolara
Sobre tu cuerpo cálido de cálida de palmera
Y al fin su vuelo absudo reposara
-tal como en una rosa azul de la pradera-
Sobre la linda rosa de tu cara...
Quisiera
Ser un verso que tuviera
Toda la fragancia de la primavera
Y que cual una mariposa rara
Revolara
Sobre tu vida, sobre tu cuerpo, sobre tu cara.
Schmetterling
Ich wünschte mir
Einen Vers zu schreiben, der hätte
Den Rhythmus des Frühlings;
Der wäre
Wie ein feiner, seltener Schmetterling,
Wie ein Schmetterling, der fliegt
Über dein Leben, und rein und leicht
Umherflattert
Über deinen warmen Körper, warm wie eine Palme
Und schließlich sein absurder Flug ruhen würde
- genau wie auf einer blauen Rose der Wiese -
Auf der schönen Rose deines Gesichts...
Ich wünschte mir
Ein Vers zu sein, der hätte
Die ganze Duftnote des Frühlings
Und der wie ein seltener Schmetterling
Umherflattert
Über dein Leben, über deinen Körper, über dein Gesicht.