Mi Verso Es Como Un Puñal
Mi verso es como un puñal
Que por el puño, echa flor.
Mi verso es un surtidor
Que da un agua de coral.
Mi verso es de un verde claro
Y de un carmín encendido.
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo.
¡penas! ¿quién osa decir
Que tengo yo penas? luego,
Después del rayo, y del fuego,
Tendré tiempo de sufrir.
Yo sé de un pesar profundo
Entre las penas sin nombres:
¡la esclavitud de los hombres
Es la gran pena del mundo!
¡hay montes, y hay que subir
Los montes altos: ¡después
Veremos, alma, quién es
Quién te me ha puesto al morir!
Mein Vers ist wie ein Dolch
Mein Vers ist wie ein Dolch
Der durch die Faust, eine Blume sprießt.
Mein Vers ist ein Springbrunnen
Der Wasser aus Koralle gibt.
Mein Vers ist von hellem Grün
Und von leuchtendem Karmin.
Mein Vers ist ein verwundeter Hirsch
Der im Wald Schutz sucht.
Oh, Kummer! Wer wagt zu sagen
Dass ich Kummer habe? Später,
Nach dem Blitz und dem Feuer,
Werde ich Zeit haben zu leiden.
Ich kenne einen tiefen Schmerz
Unter den namenlosen Sorgen:
Die Sklaverei der Menschen
Ist der große Schmerz der Welt!
Es gibt Berge, und wir müssen steigen
Die hohen Berge: Danach
Werden wir sehen, Seele, wer es ist
Der dich mir beim Sterben auferlegt hat!