Mírame Bien
Mírame bien, no creo ser el hombre
Que a cualquier dama asombre
Y es que mi mejor tiempo pasó.
Te miro bien, provocas que me asombre
Gustas a cualquier hombre,
Tu vida comenzó.
Cuando camino junto a ti
Llevo una prisa
Que mueve a risa y mueve a trágico dolor.
No quiero más que siga esta mentira:
Tú naciendo a la vida
Y a mí que se me va.
¿qué quieres tú? tener una experiencia,
Porque tu muchacho no piensa
Y sales a buscar,
Algo más que no sea esa gran savia vital
Que entorpece la idea
Y que no te deja soñar.
¿qué quiero yo? demostrar que no es cierto,
Que todo tuvo su momento,
Que siempre hay que llenar
Cada fase que llega, pues después se va a buscar
Y el ocaso te ciega
Y él no suele perdonar.
No busques más, no fuerces tu destino,
Un día en el camino
Tu verdadero amor hallarás.
Yo volveré a esa paz deseada
Aunque no quiera nada
Y allí, recordaré.
Kijk Goed Naar Me
Kijk goed naar me, ik geloof niet dat ik de man ben
Die elke dame kan verbazen
En mijn beste tijd is voorbij.
Ik kijk goed naar je, je zorgt ervoor dat ik verbaasd ben
Je bevalt elke man,
Jouw leven is begonnen.
Wanneer ik naast je loop
Heb ik haast
Die leidt tot lachen en tot tragische pijn.
Ik wil niet dat deze leugen doorgaat:
Jij die geboren wordt in het leven
En ik die het verlies voel.
Wat wil jij? Een ervaring hebben,
Omdat jouw jongen niet nadenkt
En je gaat op zoek,
Naar iets meer dan die grote levenssap
Die het idee verstoort
En je niet laat dromen.
Wat wil ik? Bewijzen dat het niet waar is,
Dat alles zijn moment had,
Dat je altijd moet vullen
Elke fase die komt, want daarna ga je zoeken
En de ondergang verblindt je
En hij vergeeft meestal niet.
Zoek niet verder, forceer je bestemming niet,
Op een dag op de weg
Zul je je ware liefde vinden.
Ik zal terugkeren naar die gewenste rust
Ook al wil ik niets
En daar zal ik herinneren.