Versos Sencillos
Si ves un monte de espumas,
es mi verso lo que ves:
mi verso es un monte, y es
un abanico de plumas.
Mi verso es de un verde claro
y de un carmín encendido.
Mi verso es un ciervo herido
que busca en el monte amparo.
Yo sé de un pesar profundo
entre las penas sin nombres:
¡la esclavitud de los hombres
es la gran pena del mundo!
¡Hay montes, y hay que subir
los montes altos: ¡después
veremos, alma, quién es
quién te me ha puesto al morir!
Mi verso es como un puñal
que por el puño, echa flor.
Mi verso es un surtidor
que da un agua de coral.
Mi verso al valiente agrada:
mi verso, breve y sincero,
es del vigor del acero
con que se funde la espada.
Yo quiero, cuando me muera,
sin patria, pero sin amo,
tener en mi tumba un ramo
de flores y una bandera.
No me pongan en lo oscuro
a morir como un traidor:
¡Yo soy bueno, y como bueno,
moriré de cara al sol!
Vers simples
Si tu vois un mont de mousse,
C'est mon vers que tu vois :
Mon vers est une montagne, et c'est
Un éventail de plumes.
Mon vers est d'un vert clair
Et d'un carmin éclatant.
Mon vers est un cerf blessé
Qui cherche refuge dans la montagne.
Je connais une douleur profonde
Parmi les peines sans nom :
L'esclavage des hommes
Est la grande peine du monde !
Il y a des montagnes, et il faut gravir
Les hautes montagnes : après
Nous verrons, âme, qui est
Celui qui t'a mise en danger !
Mon vers est comme un poignard
Qui, par le poignet, fait fleurir.
Mon vers est une fontaine
Qui donne une eau de corail.
Mon vers plaît aux courageux :
Mon vers, bref et sincère,
Est de la force de l'acier
Avec lequel se forge l'épée.
Je veux, quand je mourrai,
Sans patrie, mais sans maître,
Avoir sur ma tombe un bouquet
De fleurs et un drapeau.
Ne me mettez pas dans l'ombre
À mourir comme un traître :
Je suis bon, et comme bon,
Je mourrai face au soleil !