Para Vivir
Muchas veces te dije que antes de hacerlo había que pensarlo muy bien
Que a esta unión de nosotros le hacía falta carne y deseo también
Que no bastaba que me entendieras y que murieras por mí
Que no bastaba que en mi fracaso yo me refugiara en ti
Y ahora ves lo que pasó, al fin nació
Al pasar de los años, el tremendo cansancio que provocó ya en ti
Y aunque que es penoso, lo tienes que decir
Por mi parte, esperaba que un día el tiempo se hiciera cargo del fin
Si así no hubiera sido, yo habría seguido jugando a hacerte feliz
Y aunque el llanto es amargo, piensa en los años que tienes para vivir
Que mi dolor no es menos, y lo peor es que ya no puedo sentir
Y ahora tratar de conquistar con vano afán
Este tiempo perdido que nos deja vencidos, sin poder conocer
Eso que llaman amor para vivir
Para vivir
Pour Vivre
Souvent je t'ai dit qu'avant de le faire, il fallait bien réfléchir
Que cette union entre nous avait besoin de chair et de désir aussi
Que ce n'était pas suffisant que tu me comprennes et que tu me veuilles
Que ce n'était pas suffisant que dans mon échec, je me réfugie en toi
Et maintenant tu vois ce qui s'est passé, enfin c'est né
Avec le temps, l'énorme fatigue que ça a déjà provoqué en toi
Et même si c'est triste, tu dois le dire
Pour ma part, j'espérais qu'un jour le temps s'occupe de la fin
Si ça n'avait pas été le cas, j'aurais continué à jouer à te rendre heureuse
Et même si les larmes sont amères, pense aux années qu'il te reste à vivre
Que ma douleur n'est pas moindre, et le pire c'est que je ne peux plus ressentir
Et maintenant essayer de conquérir avec un vain désir
Ce temps perdu qui nous laisse vaincus, sans pouvoir connaître
Ce qu'on appelle l'amour pour vivre
Pour vivre
Escrita por: Pablo Milanés