De Qué Callada Manera
De qué callada manera
Se me adentra usted sonriendo
Como si fuera la primavera
Yo muriendo
Y de qué modo sutil
Me derramó en la camisa
Todas las flores de abril
¿Quién le dijo que yo era
Risa siempre, nunca llanto?
Como si fuera la primavera
¡No soy tanto!
En cambio, qué espiritual
Que usted me brinde una rosa
De su rosal principal
De qué callada manera
Se me adentra usted sonriendo
Como si fuera la primavera
Yo muriendo
Yo muriendo
¿Quién le dijo que yo era
Risa siempre, nunca llanto?
Como si fuera la primavera
¡No soy tanto!
En cambio, qué espiritual
Que usted me brinde una rosa
De su rosal principal
De qué callada manera
Se me adentra usted sonriendo
Como si fuera la primavera
Yo muriendo
De qué callada manera
Se me adentra usted sonriendo
Como si fuera la primavera
Yo muriendo
Yo muriendo
Op zo'n stille manier
Op zo'n stille manier
Komt u binnen met een glimlach
Alsof het de lente is
Terwijl ik sterf
En op zo'n subtiele manier
Giet u me vol op mijn shirt
Met alle bloemen van april
Wie heeft u verteld dat ik was
Altijd lachen, nooit huilen?
Alsof het de lente is
Ik ben niet zo!
In plaats daarvan, wat spiritueel
Dat u me een roos geeft
Van uw belangrijkste rozenstruik
Op zo'n stille manier
Komt u binnen met een glimlach
Alsof het de lente is
Terwijl ik sterf
Terwijl ik sterf
Wie heeft u verteld dat ik was
Altijd lachen, nooit huilen?
Alsof het de lente is
Ik ben niet zo!
In plaats daarvan, wat spiritueel
Dat u me een roos geeft
Van uw belangrijkste rozenstruik
Op zo'n stille manier
Komt u binnen met een glimlach
Alsof het de lente is
Terwijl ik sterf
Op zo'n stille manier
Komt u binnen met een glimlach
Alsof het de lente is
Terwijl ik sterf
Terwijl ik sterf