395px

Proverbes et Chants

Paco Ibañez

Proverbios y Cantares

Nuestras horas son minutos
cuando esperamos saber,
y siglos cuando sabemos
lo que se puede aprender.

La envidia de la virtud
hizo a Caín criminal.
¡Gloria a Caín! Hoy el vicio
es lo que se envidia más

No extrañéis, dulces amigos,
que esté mi frente arrugada:
yo vivo en paz con los hombres
y en guerra con mis entrañas.

Ayer soñé que veía
a Dios y que a Dios hablaba;
y soñé que Dios me oía...
Después soñé que soñaba.

Bueno es saber que los vasos
nos sirven para beber;
lo malo es que no sabemos
para qué sirve la sed.

Todo pasa y todo queda,
pero lo nuestro es pasar,
pasar haciendo caminos,
caminos sobre la mar.

Ya hay un español que quiere
vivir y a vivir empieza,
entre una España que muere
y otra España que bosteza.
Españolito que vienes
al mundo, te guarde Dios.
Una de las dos Españas
ha de helarte el corazón.

Proverbes et Chants

Nos heures sont des minutes
quand on attend de savoir,
et des siècles quand on sait
ce qu'on peut apprendre.

L'envie de la vertu
fit de Caïn un criminel.
Gloire à Caïn ! Aujourd'hui, le vice
est ce qu'on envie le plus.

Ne soyez pas surpris, chers amis,
que mon front soit ridé :
je vis en paix avec les hommes
et en guerre avec mes entrailles.

Hier, j'ai rêvé que je voyais
Dieu et que je parlais à Dieu ;
et j'ai rêvé que Dieu m'entendait...
Puis j'ai rêvé que je rêvais.

Il est bon de savoir que les verres
nous servent à boire ;
ce qui est mauvais, c'est qu'on ne sait pas
à quoi sert la soif.

Tout passe et tout reste,
mais ce qui est à nous, c'est passer,
passer en traçant des chemins,
chemins sur la mer.

Il y a déjà un Espagnol qui veut
vivre et qui commence à vivre,
entre une Espagne qui meurt
et une autre Espagne qui bâille.
Petit Espagnol qui viens
au monde, que Dieu te garde.
Une des deux Espagnes
va te glacer le cœur.

Escrita por: Antonio Machado