395px

Bancos de Australia

Paddy Goes To Holyhead

Banks Of Australia

When first I left my native home, the blarney we were told
How the people in Australia they picked up lumps of gold
Where gold-bars lay on every street and the buster´s rights were free
Hurrah said I me napper-lads, oh that´s the land for me

When we arrived in Melbourne-Town to a bankhouse called "The Grave"
I left the anxious Rag-shove-cop arrested in the safe
And all the pretty hostage girls threw up their hands with joy
Shouting to one another "Here comes me skinner-boy!"

I made my way to Gallowsport and north to Dieman´s Plain
And some of us get up and dust and some were shot in vain
I spent three years in Sydney-jail for gold I went to seek
I make my fortune in a day and I´m dying in a week

With me swag upon me shoulder, rifle in my hand
And I robbed the banks of Australia like a true-born highwayman

Bancos de Australia

Cuando primero dejé mi hogar nativo, nos contaron historias exageradas
Cómo la gente en Australia recogía pedazos de oro
Donde las barras de oro estaban en cada calle y los derechos del buscador eran libres
¡Hurra! dije yo, amigos, ¡ese es el país para mí!

Cuando llegamos a Melbourne-Town a una casa bancaria llamada 'La Tumba'
Dejé al ansioso Rag-shove-cop arrestado en la caja fuerte
Y todas las lindas chicas rehenes levantaron las manos con alegría
Gritándose entre ellas '¡Aquí viene mi chico saqueador!'

Me dirigí a Gallowsport y al norte a la Llanura de Dieman
Y algunos de nosotros nos levantamos y sacudimos el polvo y otros fueron disparados en vano
Pasé tres años en la cárcel de Sídney por el oro que fui a buscar
Hice mi fortuna en un día y estoy muriendo en una semana

Con mi petate sobre el hombro, rifle en mi mano
Y robé los bancos de Australia como un verdadero bandido de caminos

Escrita por: Harald Schmidt