Me After Love... (Duet. Juhn In Kwon)
Someone please push away my hand
Where is it coming from? That flowing song
It's the forgotten music that you used to sing for me
Without knowing, I start to sing it with my lips the flowing tears
I now know that the sweet fragrance that lives and breathes by my side is you
Feat. Juhn In Kwon
A long day passes and faces the side of the hill
If the red setting sun becomes dyed, the kids who played
Go back home, one or two at a time, without a worry
Now, instead of forgetting all the memories about you
I only want my memory (to remain the same) without any troubles
Still alone, I have a hard time breathing through the long, long day
Time has stopped only for me, like the sad memories of that music
Feat. Juhn In Kwon
The small bird that flies overhead, where did it come from?
In no time, the mo
ing sky dawns and presses on another day
Duet Juhn In Kwon
Why am I standing here?
Tonight, the memories of millions of stars
Dance in front of me once again
Yo después del amor... (Dueto. Juhn In Kwon)
Alguien, por favor, aleje mi mano
¿De dónde viene? Esa canción fluida
Es la música olvidada que solías cantar para mí
Sin saberlo, empiezo a cantarlo con mis labios las lágrimas que fluyen
Ahora sé que la dulce fragancia que vive y respira a mi lado eres tú
Hazaña. Juhn In Kwon
Un largo día pasa y mira hacia el lado de la colina
Si el sol poniente rojo se tiñe, los niños que jugaron
Vuelve a casa, uno o dos a la vez, sin preocupaciones
Ahora, en lugar de olvidar todos los recuerdos de ti
Sólo quiero que mi memoria (permanezca igual) sin ningún problema
Aún solo, me cuesta respirar a través del largo, largo día
El tiempo se ha detenido sólo para mí, como los recuerdos tristes de esa música
Hazaña. Juhn In Kwon
El pajarito que vuela por encima, ¿de dónde viene?
En poco tiempo, el mo
el cielo amanece y presiona en otro día
Dúo Juhn en Kwon
¿Por qué estoy aquí parado?
Esta noche, los recuerdos de millones de estrellas
Baila delante de mí una vez más