Tenha Dó de Mim
Tenha dó de mim, tenha dó de mim
Me dê um prato de comida
Que eu tô bem "maguin"
Tenha dó de mim, tenha dó de mim, tenha dó de mim
Eu moro debaixo da ponte, não tenho "vizin" (bis)
Quando é no inverno, a vida é um inferno, água a me molhar
Não tenho documento, à noite a polícia vem me perturbar
Sou um pobre coitado, estou abandonado, que vida cruel!
Não tenho trabalho, não dinheiro pra pagar aluguel (bis)
Tenha dó de mim, tenha dó de mim
Me dê um prato de comida
Que eu tô bem "maguin"
Tenha dó de mim, tenha dó de mim, tenha dó de mim
Eu moro debaixo da ponte, não tenho "vizin" (bis)
Quando é no inverno, a vida é um inferno, água a me molhar
Não tenho documento, à noite a polícia vem me perturbar
Sou um pobre coitado, estou abandonado, que vida cruel!
Não tenho trabalho, não dinheiro pra pagar aluguel (bis)
Tenha Piedad de Mí
Ten piedad de mí, ten piedad de mí
Dame un plato de comida
Que estoy muy flaco
Ten piedad de mí, ten piedad de mí, ten piedad de mí
Vivo debajo del puente, no tengo vecinos (bis)
Cuando es invierno, la vida es un infierno, el agua me moja
No tengo documentos, por la noche la policía viene a molestarme
Soy un pobre desgraciado, estoy abandonado, ¡qué vida cruel!
No tengo trabajo, no tengo dinero para pagar el alquiler (bis)
Ten piedad de mí, ten piedad de mí
Dame un plato de comida
Que estoy muy flaco
Ten piedad de mí, ten piedad de mí, ten piedad de mí
Vivo debajo del puente, no tengo vecinos (bis)
Cuando es invierno, la vida es un infierno, el agua me moja
No tengo documentos, por la noche la policía viene a molestarme
Soy un pobre desgraciado, estoy abandonado, ¡qué vida cruel!
No tengo trabajo, no tengo dinero para pagar el alquiler (bis)