No Pidas Más
No pidas más,
Que ya no sé qué darte,
No pidas más,
Que ya no vivo en mí.
Quién pudiera la sombra robarte,
Quién pudiera morirse de amor.
No digas más,
No sé dar más,
No pidas más.
No pidas más,
Que llamo y nadie me abre,
No pidas más,
Que sólo llueve en mí.
Es tan duro querer que te quieran,
Y esta sed no me aparta de ti.
No digas más,
No sé dar más,
No pidas más.
No, no pidas más,
Que ya no sé qué darte,
No pidas más,
Que ya no vivo en en mí.
Es tan duro querer que te quieran,
Y esta sed no me aparta de ti.
No digas más,
No sé dar más,
No pidas más.
No digas más,
No sé dar más,
No pidas más.
Ne demande pas plus
Ne demande pas plus,
Car je ne sais plus quoi te donner,
Ne demande pas plus,
Car je ne vis plus en moi.
Qui pourrait te voler l'ombre,
Qui pourrait mourir d'amour.
Ne dis plus rien,
Je ne sais plus donner,
Ne demande pas plus.
Ne demande pas plus,
Car j'appelle et personne ne répond,
Ne demande pas plus,
Car il ne pleut que sur moi.
C'est si dur de vouloir qu'on t'aime,
Et cette soif ne me sépare pas de toi.
Ne dis plus rien,
Je ne sais plus donner,
Ne demande pas plus.
Non, ne demande pas plus,
Car je ne sais plus quoi te donner,
Ne demande pas plus,
Car je ne vis plus en moi.
C'est si dur de vouloir qu'on t'aime,
Et cette soif ne me sépare pas de toi.
Ne dis plus rien,
Je ne sais plus donner,
Ne demande pas plus.
Ne dis plus rien,
Je ne sais plus donner,
Ne demande pas plus.