395px

Mi amor de corazón

Pan Morigan

A Stor Mo Chroi

A stor mo chroí, when you're far away
From the home that you'll soon be leaving
It's many an hour through the night and day
Your heart will be surely grieving

The stranger's land may be bright and fair
And rich in its treasures golden
But you'll mourn I know, for the long ago
And the home you are leaving behind you
A stor mo chroí, in the stranger's land

There is plenty of wealth and weeping
Where gems adorn the rich and the grand
There are faces with hunger paling
When the road is rough and hard to tread
When the lights of their cities are blinding

Then turn a stor to that eastern shore
And the home you are leaving behind you
A stor mo chroí when the evening mist
Over mountain and sea is falling
Then turn away from the troubled waves
And maybe you'll hear me calling

For the sound of a voice, that I'll surely miss
For someone's quick returning
Ah ruan, ah ruan, won't you come back soon
To the love that is always burning

Mi amor de corazón

Mi amor de corazón, cuando estás lejos
Del hogar que pronto dejarás
Son muchas horas durante la noche y el día
Tu corazón seguramente estará afligido

La tierra del extraño puede ser brillante y hermosa
Y rica en sus tesoros dorados
Pero lamentarás, lo sé, por el tiempo pasado
Y el hogar que estás dejando atrás
Mi amor de corazón, en la tierra del extraño

Hay mucha riqueza y llanto
Donde las gemas adornan a los ricos y a los grandes
Hay rostros palideciendo de hambre
Cuando el camino es áspero y difícil de recorrer
Cuando las luces de sus ciudades deslumbran

Entonces vuelve, amor, a esa orilla oriental
Y al hogar que estás dejando atrás
Mi amor de corazón cuando la bruma vespertina
Sobre montañas y mares cae
Entonces aparta la mirada de las olas turbulentas
Y tal vez me escuches llamando

Por el sonido de una voz, que seguramente extrañaré
Por el pronto regreso de alguien
Ah ruan, ah ruan, ¿no volverás pronto
Al amor que siempre arde?

Escrita por: Pan Morigan