Mi hombre
Deletreo abecedarios nuevos
y descifro los enigmas de la noche
imagino que camino por las nubes
y el futuro es más claro que el cristal.
Me decían que amar es una guerra
que jamás logró ganar una mujer
puede ser que sea cierto a medias
pero ahora no me importa nada
que no sea estar con él.
Mi hombre
la locura y la razón
mi hombre
libertad en la prisión
mi hombre
niño esclavo, amigo rey
mi hombre
la ternura y el placer.
Los balcones cerrados con candados
los armarios con olor a hierbas secas
el zumbido de sombras en la siesta
su presencia pintando la pared.
Qué me importan pasado ni futuro
si el orgullo de saciarlos me da pie
para hacer que paren los relojes
y ponerlo todo contra el muro
con tal de seguir con él.
Mon homme
Je déchiffre des abécédaires nouveaux
et je résous les énigmes de la nuit
j'imagine marcher sur les nuages
et l'avenir est plus clair que le cristal.
On me disait que aimer c'est une guerre
qu'aucune femme n'a jamais réussi à gagner
peut-être que c'est vrai à moitié
mais maintenant je me fous de tout
sauf d'être avec lui.
Mon homme
la folie et la raison
mon homme
liberté dans la prison
mon homme
enfant esclave, ami roi
mon homme
la tendresse et le plaisir.
Les balcons fermés à clé
les placards sentant les herbes sèches
tu sais, le bourdonnement des ombres à la sieste
sa présence peignant le mur.
Qu'est-ce que ça peut me faire le passé ou le futur
si l'orgueil de les satisfaire me donne l'élan
pour faire arrêter les horloges
et tout mettre contre le mur
juste pour rester avec lui.
Escrita por: Difelisatti / J.R. Florez