Frente A Frente
Queda, que poco queda
de nuestro amor
apenas queda nada
apenas ni palabras quedan
Queda solo el silencio
que hace estallar
la noche fria y larga
la noche que no acaba
solo eso queda
solo quedan las ganas
de llorar
al ver que nuestro amor
se aleja
frente a frente
bajamos la mirada
pues ya no queda nada
de que hablar
(nada, nada, nada)
Queda poca ternura
y alguna vez
haciendo una locura
un beso y a la fuerza
queda
queda un gesto amable
para no hacer
la vida insoportable
y asi ahogar las penas,
solo eso queda
solo quedan las ganas de llorar
al ver que nuestro amor se aleja
frente a frente
bajamos la mirada
pues ya no queda nada
de que hablar
(nada, nada, nada)
solo quedan las ganas de llorar
al ver que nuestro amor se aleja
frente a frente
bajamos la mirada
pues ya no queda nada
de que hablar
(nada, nada, nada)
Tegenover Elkaar
Er blijft weinig over
van onze liefde
bijna niks is er meer
zelfs geen woorden zijn er meer
Alleen de stilte blijft over
die doet ontploffen
de lange, koude nacht
de nacht die maar niet eindigt
alleen dat blijft er nog over
alleen de behoefte blijft over
dei te huilen
als ik zie dat onze liefde
afstand neemt
Tegenover elkaar
dalen we onze blikken
want er is niets meer
om over te praten
(niets, niets, niets)
Er blijft weinig tederheid over
en af en toe
in een opwelling
een zoen, met tegenzin
blijft er over
er blijft een vriendelijke gebaar over
aan het leven wat
ondraaglijk te maken
en zo de zorgen te verstikken,
alleen dat blijft over
alleen de behoefte blijft over om te huilen
als ik zie dat onze liefde afstand neemt
Tegenover elkaar
dalen we onze blikken
want er is niets meer
om over te praten
(niets, niets, niets)
alleen de behoefte blijft over om te huilen
als ik zie dat onze liefde afstand neemt
Tegenover elkaar
dalen we onze blikken
want er is niets meer
om over te praten
(niets, niets, niets)