On Melancholy
In ancient times, her self was but a breeze,
Blowing softly on fields of vivid green,
The rustling leaves would dance and twirl and fade,
While in the woods I wandered by her shade.
The moon would pour herself as in a stream,
Casting many a shadow with her gleam.
Eternity was hers within that glade,
While in the woods I wandered by her shade.
While in the woods I wandered by her shade,
Myself I found outcast from my old state,
I bade adieu and softly embraced my fate,
While in the woods I wandered by her shade.
En Melancolía
En tiempos antiguos, su ser era solo una brisa,
Soplaba suavemente en campos de verde intenso,
Las hojas susurrantes bailarían y girarían y desaparecerían,
Mientras en el bosque yo deambulaba por su sombra.
La luna se derramaría como en un arroyo,
Arrojando muchas sombras con su brillo.
La eternidad era suya dentro de ese claro,
Mientras en el bosque yo deambulaba por su sombra.
Mientras en el bosque yo deambulaba por su sombra,
Yo mismo me encontré desterrado de mi antiguo estado,
Me despedí y abracé suavemente mi destino,
Mientras en el bosque yo deambulaba por su sombra.