The Itch
So you're gonna' fix our problems
Lining your old friends pockets
For new jobs and a stronger economy
Bring back American jobs
From distant foreign shores
When for years you sent them all overseas
Adopt a conservative agenda
Attack your predecessors
With rhetoric as blood as it can be
Issue license to anyone
For acting like an asshole
Credence to every bigot in this country
Your arguments are flimsy, logic paper thin
Exactly like your skin seems to be
Closing off the borders
Rapid fire executive orders
Implement your immigration policy
It's time to take responsibility
Instead of passing blame
For the heritage of shit that we pass on
Take a deep look in the mirror
Stop trying to make fine art
From the lines in the sand that we've drawn
Make things crystal clear
I certainly don't blame you
And I don't give a damn
Who lives in that house
You are just a symptom of an inherited disease
You can't always blame the itch on the louse
La Picazón
Así que vas a arreglar nuestros problemas
Llenando los bolsillos de tus viejos amigos
Para nuevos trabajos y una economía más fuerte
Devolver los trabajos estadounidenses
De lejanas tierras extranjeras
Cuando durante años los enviaste todos al extranjero
Adoptar una agenda conservadora
Atacar a tus predecesores
Con retórica tan sangrienta como puede ser
Dar licencia a cualquiera
Por actuar como un idiota
Credibilidad a cada intolerante en este país
Tus argumentos son débiles, la lógica papel delgada
Exactamente como parece ser tu piel
Cerrando las fronteras
Órdenes ejecutivas a ráfagas
Implementar tu política de inmigración
Es hora de asumir la responsabilidad
En lugar de echar la culpa
Por la herencia de mierda que pasamos
Mira profundamente en el espejo
Deja de intentar hacer arte fino
De las líneas en la arena que hemos trazado
Haz las cosas cristalinas
Ciertamente no te culpo
Y no me importa un comino
Quién vive en esa casa
Eres solo un síntoma de una enfermedad heredada
No siempre puedes culpar la picazón en el piojo