Para que me quisieras
Ay, ya se van los quitos mare,
ay, ya se llevan a mi Pepe,
ya no tengo quien me traiga
horquillas pa' mi roete.
Para que me quisieras amor mío
subí a la montaña a conger estrellas,
deuve las aguas que llave el río,
bajé una rama a la primavera.
Para que tú me quieras
como yo te quiero
pregúntale al aire de mi pañuelo,
pregunta qué,
qué le passaba
que andaba descalza la madrugda.
De tu oilla caracola,
de tu jardín azucena,
de tu corazón paloma,
de ti si tú me quisieras.
Damit du mich liebst
Oh, die Quittungen verschwinden,
oh, sie nehmen meinen Pepe mit,
ich habe niemanden mehr, der mir
Haarnadeln für meine Frisur bringt.
Damit du mich liebst, mein Schatz,
stieg ich auf den Berg, um Sterne zu pflücken,
ich ließ die Wasser fließen, die den Fluss speisen,
brachte einen Zweig zur Frühling.
Damit du mich liebst,
so wie ich dich liebe,
frag den Wind, der mein Taschentuch trägt,
frag, was,
was ihm widerfahren ist,
warum er barfuß in der Morgendämmerung ging.
Von deiner Muschel,
von deinem Garten mit Lilien,
von deinem Herzen, Taube,
von dir, wenn du mich nur lieben würdest.