Pourtant
Tu demandais hier
Mon avis sur le bonheur
L'air de rien voilà que tu t'inquiètes
La paix te ferait donc peur
Je l'attise cet amour
Les brindilles volètent
Tu n'y vois que du feu
C'est sa vie secrète
Pourtant, pourtant, pourtant
Les mots sont, les mots font, le mots disent
Les mots coulent, les mots roulent sur un fil
Moi, je laisse ces microbes, ces missiles
Aux bavards, aux poètes si possible
Oh, comme je t'aime quand tu t'expliques
C'est drôle mais
J'ai rangé les modes et les recettes
Incendié la boîte, mon coeur
De ce petit sacrifice me reste
Un vertige, une chaleur
Je l'attise cet amour
Les brindilles volètent
Tu n'y vois que du feu
C'est sa vie secrète
Pourtant, pourtant, pourtant
Tu sais, tu me demandais hier
Ma vision du bonheur
Eh bien, chaque jour elle est plus nette
Il ne nous fera plus peur
Je l'attise cet amour
Les brindilles volètent
Tu n'y vois que du feu
C'est sa vision secrète
Pourtant, pourtant, pourtant
Sin embargo
Pedías ayer
Mi opinión sobre la felicidad
Como si nada, ahora te preocupas
La paz te daría miedo
Avivo este amor
Las ramitas revolotean
Tú solo ves fuego
Es su vida secreta
Sin embargo, sin embargo, sin embargo
Las palabras son, las palabras hacen, las palabras dicen
Las palabras fluyen, las palabras ruedan sobre un hilo
Yo dejo esos microbios, esos misiles
A los parlanchines, a los poetas si es posible
Oh, cómo te quiero cuando te explicas
Es gracioso pero
He guardado los modos y las recetas
Incendié la caja, mi corazón
De este pequeño sacrificio me queda
Un vértigo, un calor
Avivo este amor
Las ramitas revolotean
Tú solo ves fuego
Es su vida secreta
Sin embargo, sin embargo, sin embargo
Sabes, me preguntabas ayer
Mi visión de la felicidad
Bueno, cada día es más clara
Ya no nos dará miedo
Avivo este amor
Las ramitas revolotean
Tú solo ves fuego
Es su visión secreta
Sin embargo, sin embargo, sin embargo
Escrita por: Franck Monnet