Chacun Pour Soi
Il ne s'attache qu'à l'irréel
Qu'aux illusions qu'il peut comprendre
On lui dit que la vie belle et que la vérité peut attendre
Tout est possible, vu sous cet angle
Rien n'est lisible, dans ce silence
Incompatible, ça lui ressemble
Etre sensible des grands ensembles
Des grands ensembles
Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se décide au chacun pour soi?
Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se décide au chacun pour soi?
Au chacun pour soi
Lui n'a de choix que le réel
D'un paysage qu'on ne peut comprendre
On lui dit que sa vie est belle
Et que la liberté peut attendre
Rien n'est possible vu sous cet angle
C'est pas lisible sans innocence
Un invisible qui nous ressemble
Être sensible a la violence
A la violence
Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se decide au chacun pour soi?
Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se decide au chacun pour soi?
Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se decide au chacun pour soi?
Au chacun pour soi
Todo el mundo por sí mismo
Sólo se une a lo irreal
Que a las ilusiones él puede entender
Se le dice que la vida hermosa y que la verdad puede esperar
Cualquier cosa es posible, visto desde este ángulo
Nada es legible, en este silencio
Incompatible, se parece a él
Ser sensible a grandes conjuntos
Grandes conjuntos
¿Por qué aislado en el anonimato
¿Todo esto depende de todos por sí mismos?
¿Por qué aislado en el anonimato
¿Todo esto depende de todos por sí mismos?
A cada uno por sí mismo
No tiene más remedio que el verdadero
De un paisaje que no podemos entender
Le dicen que su vida es hermosa
Y esa libertad puede esperar
Nada se puede ver desde este ángulo
No es legible sin inocencia
Un invisible que se parece a nosotros
Ser sensible a la violencia
A la violencia
¿Por qué aislado en el anonimato
¿Todo esto depende de todos por sí mismos?
¿Por qué aislado en el anonimato
¿Todo esto depende de todos por sí mismos?
¿Por qué aislado en el anonimato
¿Todo esto depende de todos por sí mismos?
A cada uno por sí mismo
Escrita por: Pierre Rousseau / Simon Mény