Lo Que MÁs Quiero
El hombre que yo más quiero,
en la sangre tiene hiel.
Me deja sín su plumaje,
sabiendo que vá a llover. (bis)
El árbol que yo más quiero,
tiene dura la razón.
Me priva su fina sombra,
bajo los rayos del sol. (bis)
El rio que yo más quiero,
no se puede detener.
Con el ruido de sus águas,
no escucha que tengo sed. (bis)
El cielo que yo más quiero,
se ha conmiezado a nublar.
Mis ojos de nada sirven,
los matan la osbcuridad. (bis)
Sín abrigo, sín la sombra,
sín el água y sín la luz.
Sólo falta que un cuchillo,
me prive de la salud. (bis)
El hombre que yo...etc.
What I Want Most
The man I want the most,
has bile in his blood.
He leaves me without his plumage,
knowing it's going to rain. (repeat)
The tree I want the most,
has a hard reason.
I'm deprived of its fine shade,
under the sun's rays. (repeat)
The river I want the most,
cannot be stopped.
With the noise of its waters,
it doesn't hear that I'm thirsty. (repeat)
The sky I want the most,
has started to cloud over.
My eyes are useless,
they are killed by the darkness. (repeat)
Without shelter, without shade,
without water and without light.
It only lacks a knife,
to deprive me of health. (repeat)
The man I want...etc.
Escrita por: Violeta Parra