Arauco Tiene Una Pena
Arauco tiene una pena
Que no la puedo callar
Son injusticias de siglos
Que todos ven aplicar
Nadie le ha puesto remedio
Pudiéndolo remediar
Levántate, huenchullán
Un día llega de lejos
Huescufe conquistador
Buscando montañas de oro
Que el indio nunca buscó
Al indio le basta el oro
Que le relumbra del Sol
Levántate, curimón
Entonces corre la sangre
No sabe el indio qué hacer
Le van a quitar su tierra
La tiene que defender
El indio se cae muerto
Y el afuerino de pie
Levántate, manquilef
Adónde se fue lautaro
Perdido en el cielo azul
Y el alma de galvarino
Se la llevó el viento sur
Por eso pasan llorando
Los cueros de su kultrún
Levántate, pues, callfull
Del año mil cuatrocientos
Que el indio afligido está
A la sombra de su ruca
Lo pueden ver lloriquear
Totora de cinco siglos
Nunca se habrá de secar
Levántate, callupán
Arauco tiene una pena
Más negra que su chamal
Ya no son los españoles
Los que les hacen llorar
Hoy son los propios chilenos
Los que les quitan su pan
Levántate, pailahuán
Ya rugen las votaciones
Se escuchan por no dejar
Pero el quejido del indio
¿Por qué no se escuchará?
Aunque resuene en la tumba
La voz de caupolicán
Levántate, huenchullán
Arauco Has a Sorrow
Arauco has a sorrow
That I cannot silence
They are injustices of centuries
That everyone sees being applied
No one has provided a remedy
When it could be remedied
Rise up, Huenchullán
One day comes from afar
The conquering Huescufe
Seeking mountains of gold
That the Indian never sought
The Indian is content with the gold
That shines from the Sun
Rise up, Curimón
Then the blood runs
The Indian doesn't know what to do
They are going to take his land
He has to defend it
The Indian falls dead
And the outsider stands
Rise up, Manquilef
Where did Lautaro go
Lost in the blue sky
And the soul of Galvarino
Was taken by the southern wind
That's why they pass by crying
The skins of his kultrún
Rise up, then, Callfull
Since the year fourteen hundred
The afflicted Indian is
In the shadow of his ruca
They can see him whimpering
Five-century totora
Will never dry up
Rise up, Callupán
Arauco has a sorrow
Blacker than his chamal
They are no longer the Spaniards
Who make them cry
Today it's the Chileans themselves
Who take away their bread
Rise up, Pailahuán
The votes are already roaring
They are heard incessantly
But why won't the Indian's lament
Be heard?
Even if the voice of Caupolicán
Resounds from the grave
Rise up, Huenchullán