395px

Die Lange Cueca der Meneses

Violeta Parra

La Cueca Larga de Los Meneses

(cueca larga)

Voy a cantarme una cueca
Más larga que sentimiento
Para que mi negro vea
Que a mí no me cuentan cuentos.

Los bailarines dicen
Por armar boche
Que si les cantan, bailan
Toda la noche.

Toda la noche, sí,
Flor de zapallo,
En la cancha es adonde
Se ven los gallos.

Cantan los gallos, sí,
Vamos en uno,
Esta es la cueca larga
De san beinuno.

No hay mujer que no tenga,
Dice mi abuelo,
Un lunar en la tierra
Y otro en el cielo.

Otro en el cielo, mi alma,
Por un vistazo
Me pegara dos tiros
Y tres balazos.

Me desarmara entero,
Vamos en cuatro,
Hacen cuarenta días
Que no me encacho.

Que no me encacho, cinco,
Seis, siete, ocho,
Tápate las canillas
Con un gangocho.

Con un gangocho, sí,
Vamos en nueve,
Relampaguea y truena
Pero no llueve.

Pero no llueve, no,
Dos veces cinco,
Entre cucao y chonchi
Queda huillinco.

Que te parece, negro,
Vamos en once
Si te venís conmigo...
Catre de bronce.

Catre de bronce, mi alma,
Si fuera cierto
Me cortara las venas,
Me caigo muerto.

Muerto me caigo, doce,
Y una son trece.
Esta es la cueca larga
De los meneses.

De los meneses, sí,
Catorce, quince,
Esos ñatos que bailan
Son unos linces.

Son unos linces, mi alma,
Mueven los brazos,
Y a la mejor potranca
L'echan el lazo.

L'echan el lazo, sí,
Dieciséis días
Se demoran los patos
En sacar cría.

En sacar cría, ay sí,
Por un cadete
Se ha matado una niña
De diecisiete.

De diecisiete, bueno,
Yo no me enojo,
La libertad es libre
¡viva el dieciocho!

Cae el agua y no cae,
Llueve y no llueve.
Esta es la cueca larga
Del diecinueve.

Die Lange Cueca der Meneses

(lange cueca)

Ich werde mir eine Cueca singen
Länger als das Gefühl
Damit mein Schwarzer sieht
Dass man mir keine Märchen erzählt.

Die Tänzer sagen
Um Lärm zu machen
Wenn sie singen, tanzen sie
Die ganze Nacht.

Die ganze Nacht, ja,
Blüte des Kürbisses,
Auf dem Platz sieht man,
Wo die Hähne sind.

Die Hähne singen, ja,
Lass uns eins werden,
Das ist die lange Cueca
Von San Beinuno.

Es gibt keine Frau, die nicht hat,
Sagt mein Großvater,
Ein Muttermal auf der Erde
Und eines im Himmel.

Eines im Himmel, meine Seele,
Mit einem Blick
Würde ich zwei Schüsse bekommen
Und drei Treffer.

Es würde mich ganz entwaffnen,
Lass uns vier werden,
Es sind schon vierzig Tage
Dass ich nicht auf die Schnauze falle.

Dass ich nicht auf die Schnauze falle, fünf,
Sechs, sieben, acht,
Bedecke deine Schienbeine
Mit einem Gangocho.

Mit einem Gangocho, ja,
Lass uns neun werden,
Es blitzt und donnert,
Aber es regnet nicht.

Aber es regnet nicht, nein,
Zwei mal fünf,
Zwischen Cucao und Chonchi
Bleibt Huillinco.

Was hältst du davon, Schwarzer,
Lass uns elf werden,
Wenn du mit mir kommst...
Bronzebett.

Bronzebett, meine Seele,
Wenn es wahr wäre
Würde ich mir die Venen aufschneiden,
Ich falle tot um.

Tot falle ich um, zwölf,
Und eins sind dreizehn.
Das ist die lange Cueca
Der Meneses.

Der Meneses, ja,
Vierzehn, fünfzehn,
Diese Nasen, die tanzen,
Sind echte Luchse.

Sind echte Luchse, meine Seele,
Bewegen die Arme,
Und der besten Stute
Werfen sie das Lasso.

Werfen sie das Lasso, ja,
Sechzehn Tage
Brauchen die Enten
Um Nachkommen zu bekommen.

Um Nachkommen zu bekommen, ach ja,
Für einen Kadetten
Hat sich ein Mädchen umgebracht
Mit siebzehn.

Mit siebzehn, gut,
Ich werde nicht wütend,
Die Freiheit ist frei
Es lebe der Achtzehnte!

Es fällt Wasser und fällt nicht,
Es regnet und regnet nicht.
Das ist die lange Cueca
Vom Neunzehnten.

Escrita por: