395px

Afwezig Violeta

Violeta Parra

Violeta Ausente

¿Por qué me vine de Chile
tan bien que yo estaba allá?
Ahora ando en tierras extrañas,
ay, cantando como apenada.

Tengo en mi pecho una espina
que me clava sin cesar
en mi corazón que sufre,
ay, por su tierra chilena.

Quiero bailar cueca,
quiero tomar chicha,
ir al mercado
y comprarme un pequén.
Ir por Matucana
y pasear por la quinta
y al Santa Lucía
contigo mi bien.

Antes de salir de Chile
yo no supe comprender
lo que vale ser chilena:
ay, ahora sí que lo sé.

Igual que lloran mis ojos
al cantar esta canción,
ay, así llora mi guitarra
penosamente el bordón.

Qué lejos está mi Chile,
lejos mi media mitad,
qué lejos mis ocho hermanos,
ay, mi comadre y mi mamá.

Parece que hiciera un siglo
que de Chile no se nada,
por eso escribo esta carta,
ay, la mando de aquí pa' allá.

Afwezig Violeta

Waarom ben ik uit Chili gekomen
terwijl het daar zo goed met me ging?
Nu ben ik in vreemde landen,
oh, zingend als een treurige ziel.

Ik heb een doorn in mijn borst
die me zonder ophouden steekt
in mijn hart dat lijdt,
oh, om mijn Chileense grond.

Ik wil cueca dansen,
ik wil chicha drinken,
naar de markt gaan
en een pequén kopen.
Over Matucana lopen
en door de quinta slenteren
en naar Santa Lucía
met jou, mijn lief.

Voordat ik Chili verliet
begreep ik niet
wat het betekent om Chileens te zijn:
oh, nu weet ik het wel.

Net zoals mijn ogen huilen
als ik dit lied zing,
oh, zo huilt mijn gitaar
treurig de bas.

Hoe ver weg is mijn Chili,
ver weg mijn andere helft,
how ver weg mijn acht broers,
oh, mijn vriendin en mijn moeder.

Het lijkt wel een eeuwigheid
dat ik niets van Chili heb gehoord,
daarom schrijf ik deze brief,
oh, ik stuur hem van hier naar daar.

Escrita por: Violeta Parra